Gr33c - got me trippin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gr33c - got me trippin




got me trippin
Сводишь меня с ума
I don't wanna understand
Я не хочу ничего понимать.
My car keys are jingling in my hand
Ключи от машины звенят у меня в руке,
My high heels are clicking towards your door
Мои каблуки цокают по направлению к твоей двери.
Oh, oh, oh, oh, oh (ding, dong, ding, dong, ding)
О, о, о, о, о (Дзынь, дон, дзынь, дон, дзынь).
(It's this one thing that got me trippin')
(Эта единственная вещь, которая сводит меня с ума).
Gr33c
Gr33c
(It's this one thing that got me trippin')
(Эта единственная вещь, которая сводит меня с ума).
Sleepin on my shit
Ты не ценишь меня.
(This one thing, your soul made me feel it)
(Эта единственная вещь, твоя душа дала мне это почувствовать).
It's this one thing you did, did, did, did)
Это единственное, что ты сделал, сделал, сделал, сделал).
Yeah
Да.
Got me trippin
Сводишь меня с ума.
Know that i ain't ever sippin
Знаешь, я никогда ничего не пью.
Know you always got me dippin
Знаешь, ты всегда заставляешь меня срываться.
Cause its just what i'm fearin
Потому что это именно то, чего я боюсь.
Its just how i'm livin
Это то, как я живу.
Its just what i'm
Это просто то, что я...
Ay
Эй.
I can hear them comin'
Я слышу, как они идут.
She a little older didn't think that she'd be cummin'
Она немного старше, не думала, что она придет.
Put this on my insta just to give a little somin'
Выложу это в свой Инстаграм, просто чтобы немного подразнить.
Got 50 replies, sayin that theyre lovin'
Получила 50 ответов, говорят, что им нравится.
One thing
Единственная вещь,
That can make you lose it all
Которая может заставить тебя потерять все.
One thing
Единственная вещь,
That makes you trip and fall
Которая заставляет тебя споткнуться и упасть.
One thing
Единственная вещь,
Before you go back
Прежде чем ты вернешься.
One thing
Единственная вещь,
Before they think that you're tapped
Прежде чем они подумают, что ты спятила.
4 shots of vodka you could call that subtle
4 рюмки водки, можно назвать это мелочью.
Move no muscle
Не двигай мускулом.
Make no rustle
Не шуми.
On that hustle
Продолжай работать.
Yeah
Да.
Take that fuckin dress off i aint here to cuddle
Снимай эту чертову одежду, я здесь не для объятий.
She thinks she is my main
Она думает, что она моя главная.
Then i went and had to go and dap her up the next day
Потом мне пришлось идти и обниматься с ней на следующий день.
Cause no way could you be my main
Потому что ты никак не можешь быть моей главной.
You dont even know my name
Ты даже не знаешь моего имени.
Or all my shame or my game
Или всего моего стыда, или моей игры.
So get the fuck out my face
Так что убирайся к черту с моих глаз.
Tryna run up on a man
Пытаешься наехать на мужика
On the rail replacement
В поезде.
Same old story
Старая песня.
I was scattered on the pavement
Я валялась на асфальте.
Yeah
Да.
I aint even tryna save 'em
Я даже не пытаюсь их спасти.
Found myself
Нашла себя
Trekkin through Rainham
Гуляющей по Рейнхему.
One thing
Единственная вещь,
That can make you lose it all
Которая может заставить тебя потерять все.
One thing
Единственная вещь,
That makes you trip and fall
Которая заставляет тебя споткнуться и упасть.
One thing
Единственная вещь,
Before you go back
Прежде чем ты вернешься.
One thing
Единственная вещь,
Before they think that you're
Прежде чем они подумают, что ты...
Ay
Эй.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.