Paroles et traduction Grabbitz - RIP
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Oh-oh-oh-oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
(О-о-о-о,
о,
о,
о,
о)
(Oh-oh-oh-oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
(О-о-о-о,
о,
о,
о,
о)
(Oh-oh-oh-oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
(О-о-о-о,
о,
о,
о,
о)
(Oh-oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
(О-о,
о,
о,
о,
о,
о)
Oh,
judgement
day
is
close
to
coming
О,
судный
день
близок,
I'm
not
scared
of
no
one
Я
никого
не
боюсь,
I'm
not
gonna
start
running
Я
не
собираюсь
бежать,
I
been
here
not
changing
nothing
Я
был
здесь,
ничего
не
меняя,
We
go
to
the
same
place
so
why
all
the
rushing?
Мы
идем
в
одно
и
то
же
место,
так
зачем
вся
эта
спешка?
You
remind
me
of
a
good
time
loving
Ты
напоминаешь
мне
о
хорошем
времени,
полном
любви,
The
night
is
still
young
and
I'm
wanting
to
start
something
Ночь
еще
молода,
и
я
хочу
что-то
начать,
I'm
starting
to
go
nuts
and
this
artist
shit's
enough
Я
начинаю
сходить
с
ума,
и
этого
дерьма
с
творчеством
достаточно,
To
abandon
all
trust
and
start
to
say
"fuck
it"
Чтобы
отказаться
от
всего
доверия
и
начать
говорить:
"К
черту
всё!"
All
of
my
friends
have
gone
to
Hell
Все
мои
друзья
отправились
в
ад,
I'm
on
my
way
down
there
as
well
Я
тоже
туда
направляюсь,
This
is
the
new
me,
can't
you
tell?
Это
новый
я,
разве
ты
не
видишь?
Rest
in
peace
to
my
old
self
Покойся
с
миром,
мой
старый
я.
Now
that
I'm
well
on
my
way
Теперь,
когда
я
на
пути,
I
can
sell
all
of
the
hate
in
my
heart
and
start
living
Я
могу
продать
всю
ненависть
в
своем
сердце
и
начать
жить,
One
life,
it
might
end
tonight
Одна
жизнь,
она
может
закончиться
сегодня
вечером,
I'm
not
gonna
play
nice
with
anyone
playing
with
me
Я
не
буду
играть
по-хорошему
ни
с
кем,
кто
играет
со
мной,
You
remind
me
of
a
cheap
thrill
Ты
напоминаешь
мне
дешевое
удовольствие,
Hundred
dollar
bill
quick
bump
in
the
road
Стодолларовая
банкнота,
быстрое
препятствие
на
дороге,
And
I
keep
plugging
and
those
that
know
me
co-wrote
the
story
И
я
продолжаю
работать,
и
те,
кто
меня
знают,
стали
соавторами
истории,
You
skip
to
the
last
page,
my
last
words
are
"fuck
it"
Ты
перелистнула
на
последнюю
страницу,
мои
последние
слова:
"К
черту
всё!"
All
of
my
friends
have
gone
to
Hell
Все
мои
друзья
отправились
в
ад,
I'm
on
my
way
down
there
as
well
Я
тоже
туда
направляюсь,
This
is
the
new
me,
can't
you
tell?
Это
новый
я,
разве
ты
не
видишь?
Rest
in
peace
to
my
old
self
Покойся
с
миром,
мой
старый
я.
All
of
my
faith
has
gone
away
Вся
моя
вера
исчезла,
There
ain't
no
cross
to
set
me
straight
Нет
креста,
чтобы
наставить
меня
на
путь
истинный,
Got
me
a
new
soul
I
won't
sell
У
меня
новая
душа,
которую
я
не
продам,
Rest
in
peace
to
my
old
self
Покойся
с
миром,
мой
старый
я.
Rest
in
peace
to
my
old
self
Покойся
с
миром,
мой
старый
я.
(Oh-oh-oh-oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
(О-о-о-о,
о,
о,
о,
о)
(Oh-oh-oh-oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
(О-о-о-о,
о,
о,
о,
о)
(Oh-oh-oh-oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
(О-о-о-о,
о,
о,
о,
о)
(Oh-oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
(О-о,
о,
о,
о,
о,
о)
All
of
my
friends
have
gone
to
Hell
Все
мои
друзья
отправились
в
ад,
I'm
on
my
way
down
there
as
well
Я
тоже
туда
направляюсь,
This
is
the
new
me,
can't
you
tell?
Это
новый
я,
разве
ты
не
видишь?
Rest
in
peace
to
my
old
self
Покойся
с
миром,
мой
старый
я.
All
of
my
faith
has
gone
away
Вся
моя
вера
исчезла,
There
ain't
no
cross
to
set
me
straight
Нет
креста,
чтобы
наставить
меня
на
путь
истинный,
Got
me
a
new
soul
I
won't
sell
У
меня
новая
душа,
которую
я
не
продам,
Rest
in
peace
to
my
old
self
Покойся
с
миром,
мой
старый
я.
Rest
in
peace
to
my
old-
Покойся
с
миром,
мой
стар-
Rest
in
peace
to
my
old
self
Покойся
с
миром,
мой
старый
я.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mckay Robert Stevens, 1, Peter Hanna, Nicholas John Chiari
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.