Grace - Carico a pallettoni - traduction des paroles en allemand

Carico a pallettoni - Gracetraduction en allemand




Carico a pallettoni
Voll geladen
Scusa baby sono carico a pallettoni
Entschuldige Baby, ich bin voll geladen
Mare fuori
Meer draußen
State fuori cazzo, ma i liquori? Dov'è che li tieni?
Bleibt verdammt nochmal draußen, aber die Schnäpse? Wo hast du die?
Che di solito rubiamo ai tuoi per dare ai poveri
Normalerweise stehlen wir von deinen, um es den Armen zu geben
Ma di solito poi siamo noi, non fare storie che sai quella te la puntiamo ai coglioni
Aber normalerweise sind wir das dann, mach kein Theater, du weißt, die richten wir dir auf die Eier
Descrivo il falso così almeno c'ho un po' d'attenzioni
Ich beschreibe das Falsche, damit ich wenigstens etwas Aufmerksamkeit habe
Se ti ringrazio è perché voglio ancora i tuoi favori
Wenn ich dir danke, dann weil ich immer noch deine Gefallen will
Di occasioni
Von Gelegenheiten
Quante ne ho perse con gli occhi mi fori
Wie viele habe ich verpasst, mit deinen Augen durchbohrst du mich
Occludi
Verschließt
Arterie come se fumi
Arterien, als ob du rauchst
I miei incubi
Meine Albträume
Ma com'è con gli studi?
Aber wie läuft's mit dem Studium?
Un motivo e uno solo per restare a lezione una spiegazione di come un fallito campa sempre di finzione
Ein Grund und nur einer, im Unterricht zu bleiben, eine Erklärung, wie ein Versager immer von Fiktion lebt
La mia reazione
Meine Reaktion
Tutt'altro che porca erezione
Alles andere als eine verdammte Erektion
Celebrazione di se
Selbstfeier
Mi presento come il migliore
Ich präsentiere mich als die Beste
E un attimo
Und einen Moment
Prima invece di farlo è l'opposto
Davor, es zu tun, ist es das Gegenteil
Un'emozione e poi
Eine Emotion und dann
L'attimo dopo invece è l'opposto
Im nächsten Moment ist es das Gegenteil
Ma sta dietro, segui al massimo resta a spiegare
Aber bleib dahinter, folge höchstens, bleib zum Erklären
Ci sto nei maxi tu sei un cazzone da schiaffeggiare
Ich bin bei den Großen dabei, du bist ein Arschloch zum Ohrfeigen
Mischiamo carte ma poi al tavolo soffri le entrate
Wir mischen Karten, aber dann am Tisch leidest du unter den Einsätzen
Ci stai di margine nel panico partito male
Du bist am Rande, in Panik, schlecht gestartet
Teorie che mi chiaman borderline
Theorien, die mich Borderline nennen
Gente orde online
Leute, Horden online
Come su borderlands
Wie in Borderlands
Un atto di perquisa tipo show your hands
Ein Durchsuchungsakt wie "Show your hands"
Si ma con la divisa mi fai sciogliere
Ja, aber mit der Uniform bringst du mich zum Schmelzen
Mica
Kaum
Stiamo qui per pettinarci le palle
Wir sind nicht hier, um uns die Eier zu kämmen
Pensa se spacco e mi pagano per mostrargli le palle che spasso
Stell dir vor, ich schlage ein und sie bezahlen mich, um ihnen die Eier zu zeigen, was für ein Spaß
Lo che ti parlo
Dass ich mit dir rede
È l'ennesimo sbaglio
Ist der x-te Fehler
Sto ascoltando e sei soltanto l'ennesimo tardo frate
Ich höre zu und du bist nur der x-te Spätzünder, Bruder
Mi frega un cazzo
Ist mir scheißegal
Di come per te debba farlo
Wie ich es deiner Meinung nach machen soll
Vedo uno spazio
Ich sehe einen Platz
Ci va bene il mio personaggio
Mein Charakter passt da gut hin
Anzi rimangio
Vielmehr
Sono il mio personaggio
Ich bin mein Charakter
Basta venirmi incontro e hai lo spettacolo in omaggio toro
Komm mir einfach entgegen und du kriegst die Show gratis, Kerl
Due parolacce in coro
Zwei Schimpfwörter im Chor
Questo è il mio nuovo stilnovo
Das ist mein neuer Stilnovo
M'acchitto con l'alloro
Ich schmücke mich mit Lorbeer
Ma solo se c'ho un impero
Aber nur, wenn ich ein Imperium habe
Ne ho fatta un'altra come mille cassanate
Ich habe noch einen [Fehler] gemacht wie tausend Fehltritte
Mille e una notte non avrai mai quel finale
Tausendundeine Nacht, dieses Ende wirst du nie haben
Ma sta dietro, segui al massimo resta a spiegare
Aber bleib dahinter, folge höchstens, bleib zum Erklären
Ci sto nei maxi tu sei un cazzone da schiaffeggiare
Ich bin bei den Großen dabei, du bist ein Arschloch zum Ohrfeigen
Mischiamo carte ma poi al tavolo soffri le entrate
Wir mischen Karten, aber dann am Tisch leidest du unter den Einsätzen
Ci stai di margine nel panico partito male
Du bist am Rande, in Panik, schlecht gestartet





Writer(s): Graziano Pocceschi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.