Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho
bisogno
di
altre
storie
Ich
brauche
andere
Geschichten
Ho
bisogno
di
altri
no
Ich
brauche
andere
Neins
Ho
bisogno
di
attenzione
Ich
brauche
Aufmerksamkeit
Ho
bisogno
di
altri?
No
Ich
brauche
andere?
Nein
Mi
son
perso
in
ogni
dove
Ich
habe
mich
überall
verloren
Non
ho
perso
un
attimo
Ich
habe
keinen
Augenblick
verloren
Mentre
porto
mezzo
hangover,
spero
che
mi
passi
.bho
Während
ich
einen
halben
Kater
mit
mir
trage,
hoffe
ich,
dass
er
vergeht.
Keine
Ahnung
Vorrei
ammettere
che
metterei
te
al
primo
posto
e
non
posso
Ich
würde
gerne
zugeben,
dass
ich
dich
an
erste
Stelle
setzen
würde
und
ich
kann
es
nicht
Ma
soffoca
più
il
termine
di
questo
amore
tossico
Aber
das
Ende
dieser
toxischen
Liebe
erstickt
mehr
Non
tossisco
e
mi
infastidisce
un
pò
Ich
huste
nicht
und
das
stört
mich
ein
wenig
Guardo
negli
occhi
sperando
possa
fidarmi
ma
tanto
Ich
schaue
in
die
Augen
und
hoffe,
vertrauen
zu
können,
aber
trotzdem
Mai
sarà
l'occhio
di
un
altro
a
portarmi
a
vedere
in
bianco
Wird
es
niemals
das
Auge
eines
anderen
sein,
das
mich
klar
sehen
lässt
E
se
mi
faccio
in
quattro
è
solo
per
farci
un
Puzzle
dopo
Und
wenn
ich
mich
vierteile,
dann
nur,
um
danach
ein
Puzzle
daraus
zu
machen
Ci
tento
in
ogni
modo
Ich
versuche
es
auf
jede
Art
Accidenti
ad
un
nuovo
pensiero
ritorna
se
dormo
Verdammt,
ein
neuer
Gedanke
kehrt
zurück,
wenn
ich
schlafe
Poi
mi
sfogherò
in
porno
Dann
werde
ich
mich
an
Pornos
abreagieren
È
solamente
un
distorto
del
vero
ma
è
come
un
ricordo
Es
ist
nur
eine
Verzerrung
der
Wahrheit,
aber
es
ist
wie
eine
Erinnerung
Ti
rendi
conto
che
stronzo
Merkst
du,
was
für
ein
Arschloch
ich
bin?
Ma
adesso
lasciami
e
lasciamo
fare
il
mio
corso
agli
eventi
Aber
jetzt
lass
mich
und
lass
die
Ereignisse
ihren
Lauf
nehmen
Oggi
mi
trascino
è
il
lascito
in
pare
di
sti
brutti
tempi
Heute
schleppe
ich
mich
dahin,
es
ist
die
scheinbare
Nachwirkung
dieser
schlechten
Zeiten
Penso
a
cosa
pensi
e
che
intendi
quando
chiami
e
ti
allontani
comunque
Ich
denke
darüber
nach,
was
du
denkst
und
was
du
meinst,
wenn
du
anrufst
und
dich
trotzdem
entfernst
Con
me
nel
bunker
ho
ormai
tutte
le
mie
parti
confuse
Mit
mir
im
Bunker
sind
nun
alle
meine
Teile
durcheinander
Fusa
o
scuse
ho
fuso
insieme
le
cose
Verschmolzen
oder
Ausreden,
ich
habe
die
Dinge
vermischt
Un
insieme
di
forse
Eine
Ansammlung
von
Vielleicht
Noi
che
sempre
le
corse
Wir,
die
immer
rennen
Rimetti
insieme
le
forze
Sammle
deine
Kräfte
wieder
Odio
le
chiacchiere
ai
fatti
m'hai
fatto
anche
troppo
diresti
Ich
hasse
das
Gerede,
zu
den
Fakten:
Du
hast
mir
schon
zu
viel
angetan,
würdest
du
sagen
Continui
a
sbattere
i
tacchi
urli
scoppi
giù
a
piangere,
è
intesi
.
Du
klackerst
weiter
mit
den
Absätzen,
schreist,
brichst
in
Tränen
aus,
verstanden.
Forse
alla
prossima
smetterai
Baby
Vielleicht
hörst
du
beim
nächsten
Mal
auf,
Baby
Ho
bisogno
di
altre
storie
Ich
brauche
andere
Geschichten
Ho
bisogno
di
altri
no
Ich
brauche
andere
Neins
Ho
bisogno
di
attenzione
Ich
brauche
Aufmerksamkeit
Ho
bisogno
di
altri?
No
Ich
brauche
andere?
Nein
Mi
son
perso
in
ogni
dove
Ich
habe
mich
überall
verloren
Non
ho
perso
un
attimo
Ich
habe
keinen
Augenblick
verloren
Mentre
porto
mezzo
hangover,
spero
che
mi
passi
.bho
Während
ich
einen
halben
Kater
mit
mir
trage,
hoffe
ich,
dass
er
vergeht.
Keine
Ahnung
E
se
resto
intatto
in
piedi
ad
ogni
impatto
fuori
è
un
mondo
matto
però
l'ho
preso
per
gioco
Und
wenn
ich
bei
jedem
Aufprall
unversehrt
stehe,
draußen
ist
eine
verrückte
Welt,
aber
ich
habe
es
als
Spiel
genommen
Ogni
tanto
solo
ogni
tanto
poi
mi
faccio
in
quattro
ma
è
per
farci
un
Puzzle
dopo
Manchmal,
nur
manchmal,
zerreiße
ich
mich
dann,
aber
nur,
um
danach
ein
Puzzle
daraus
zu
machen
Ho
bisogno
di
altre
storie
Ich
brauche
andere
Geschichten
Ho
bisogno
di
altri
no
Ich
brauche
andere
Neins
Ho
bisogno
di
attenzione
Ich
brauche
Aufmerksamkeit
Ho
bisogno
di
altri?
No
Ich
brauche
andere?
Nein
Saper
stare
da
solo
Alleine
sein
können
Vuol
dir
essere
qualcuno
Bedeutet,
jemand
zu
sein
Ora
sapessi
dove
sono
Wenn
ich
jetzt
wüsste,
wo
ich
bin
Forse
non
sono
nessuno
Vielleicht
bin
ich
niemand
È
un
luogo
pessimo
ti
giuro
Es
ist
ein
furchtbarer
Ort,
ich
schwöre
es
dir
Non
c'è
più
il
numero
uno
Es
gibt
nicht
mehr
die
Nummer
eins
Non
c'è
più
quel
pazzo
oro
Es
gibt
nicht
mehr
jenes
verrückte
Gold
Non
c'è
più
quel
farsi
uno
Es
gibt
nicht
mehr
jenes
Einswerden
Non
c'è
più
quel
farsi
ancora
altre
domane
di
troppo
Es
gibt
nicht
mehr
jenes
sich
wieder
zu
viele
Fragen
stellen
Sai
che
mi
veste
un
po'
grande
sto
corpo
Du
weißt,
dieser
Körper
ist
mir
etwas
zu
groß
E
non
so
se
il
mio
doc.
è
solo
uno
spreco
di
soldi,
rispondi
ai
messaggi
"ok",
ricordo
cantavi
Rkomi
Und
ich
weiß
nicht,
ob
mein
Therapeut
nur
Geldverschwendung
ist,
antworte
auf
die
Nachrichten
mit
"ok",
ich
erinnere
mich,
du
hast
Rkomi
gesungen
Ma
adesso
parlami
d'amore
ma
non
come
eri
solita
fare
tu
Aber
jetzt
sprich
mit
mir
über
Liebe,
aber
nicht
so,
wie
du
es
sonst
getan
hast
Sai
che
ai
miei
pranzi
c'è
delusione
con
sbalzi
d'umore
e
bile
in
menù
Du
weißt,
bei
meinen
Mittagessen
gibt
es
Enttäuschung
mit
Stimmungsschwankungen
und
Galle
auf
der
Speisekarte
Ecco
un
adulto
non
pronto
ad
esserlo
ho
il
torto
nel
mio
riflesso
Hier
ist
eine
Erwachsene,
die
nicht
bereit
ist,
eine
zu
sein,
das
Unrecht
ist
in
meinem
Spiegelbild
Libero
il
me
depresso
e
il
me
timido
leggerà
il
testo
Ich
lasse
mein
depressives
Ich
frei
und
mein
schüchternes
Ich
wird
den
Text
lesen
Con
mille
scuse
per
te
ma
poi
nessuna
per
me
stesso
Mit
tausend
Entschuldigungen
für
dich,
aber
dann
keiner
für
mich
selbst
Non
so
di
che
ho
bisogno
ma
ne
avrei
bisogno
adesso
Ich
weiß
nicht,
was
ich
brauche,
aber
ich
bräuchte
es
jetzt
Ho
bisogno
di
Ich
brauche
Ho
bisogno
di
altre
storie
Ich
brauche
andere
Geschichten
Ho
bisogno
di
altri
no
Ich
brauche
andere
Neins
Ho
bisogno
di
attenzione
Ich
brauche
Aufmerksamkeit
Ho
bisogno
di
altri?
No
Ich
brauche
andere?
Nein
Mi
son
perso
in
ogni
dove
Ich
habe
mich
überall
verloren
Non
ho
perso
un
attimo
Ich
habe
keinen
Augenblick
verloren
Mentre
porto
mezzo
hangover,
spero
che
mi
passi
.bho
Während
ich
einen
halben
Kater
mit
mir
trage,
hoffe
ich,
dass
er
vergeht.
Keine
Ahnung
E
se
resto
intatto
in
piedi
ad
ogni
impatto
fuori
è
un
mondo
matto
però
l'ho
preso
per
gioco
Und
wenn
ich
bei
jedem
Aufprall
unversehrt
stehe,
draußen
ist
eine
verrückte
Welt,
aber
ich
habe
es
als
Spiel
genommen
Ogni
tanto
solo
ogni
tanto
poi
mi
faccio
in
quattro
ma
è
per
farci
un
Puzzle
dopo
Manchmal,
nur
manchmal,
zerreiße
ich
mich
dann,
aber
nur,
um
danach
ein
Puzzle
daraus
zu
machen
Ho
bisogno
di
altre
storie
Ich
brauche
andere
Geschichten
Ho
bisogno
di
altri
no
Ich
brauche
andere
Neins
Ho
bisogno
di
attenzione
Ich
brauche
Aufmerksamkeit
Ho
bisogno
di
altri?
No
Ich
brauche
andere?
Nein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Graziano Pocceschi
Album
IDEN
date de sortie
22-03-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.