Grace - È un po' una sfida - traduction des paroles en allemand

È un po' una sfida - Gracetraduction en allemand




È un po' una sfida
Es ist schon eine Herausforderung
A una certa prendo in mano il cell
Irgendwann nehm ich das Handy zur Hand
Lo uso al meglio
Ich nutze es bestmöglich
Vorresti una tipa con te e non c'è
Du hättest gern eine Frau bei dir und sie ist nicht da
Ti sprona al meglio
Es spornt dich bestmöglich an
Mai stato in cella e suona tipo beh
War nie im Knast und das klingt so nach, naja
Son contento
Ich bin froh
No non sono un rapper sono un po' più sveglio
Nein, ich bin keine Rapperin, ich bin etwas wacher
Non sono quello
Ich bin nicht diejenige
Che fa le foto in camera
Die Fotos im Zimmer macht
Altro che la bocca serve una col culo che sia a papera
Vergiss den Mund, es braucht eine mit einem Entenarsch
Mi dicon che Greissino a volte un po' a parole esagera
Man sagt mir, Greissino übertreibt manchmal ein bisschen mit Worten
Non sono io comunque quello che qua blatera
Jedenfalls bin ich nicht diejenige, die hier plappert
Alterami
Verändere mich
Please
Bitte
Con basi di Big Gino
Mit Beats von Big Gino
Mi passerà un bel
Es wird mir eines schönen Tages vergehen
Ma neanch'io ormai ci credo
Aber nicht mal ich glaube inzwischen daran
Frate invecchiando avrò a che fare con sti bimbi
Alter, wenn ich älter werde, muss ich mich mit diesen Kindern rumschlagen
Quindi
Also
Non sono affari miei gente di mezze età con crisi
Leute mittleren Alters in der Krise sind nicht meine Angelegenheit
Easy
Easy
Altro che lemon peasy
Mehr als Lemon Peasy
Sto con lei fa squezy squezy
Ich bin bei ihr, sie macht Squeezy Squeezy
Un giorno fa che sbrocco e tiro sotto sti turisti a Assisi
Eines Tages flippe ich aus und fahre diese Touristen in Assisi über den Haufen
No non sono un G
Nein, ich bin kein G
Non vanto acquisti
Ich prahle nicht mit Einkäufen
Non commento sui vestiti
Ich kommentiere keine Kleidung
Compro nel reparto kids
Ich kaufe in der Kinderabteilung
Gira con noi ma è una sfida ammetto
Häng mit uns rum, aber es ist eine Herausforderung, gebe ich zu
Sta un po' con me però ti avverto è un po' una sfida ammetto
Bleib ein bisschen bei mir, aber ich warne dich, es ist schon eine Herausforderung, gebe ich zu
Passa in Italia prendi casa in centro sfido in questo
Komm nach Italien, nimm dir 'ne Wohnung im Zentrum, darin fordere ich dich heraus
Sei preso in causa in ciò scrivo è un po' una sfida ammetto
Du bist betroffen von dem, was ich schreibe, es ist schon eine Herausforderung, gebe ich zu
Ti sfido man
Ich fordere dich heraus, Mann
Si ti aspetto è un po' una sfida ammetto
Ja, ich warte auf dich, es ist schon eine Herausforderung, gebe ich zu
Fa su con me però ti avverto è un po' una sfida ammetto
Dreh einen mit mir, aber ich warne dich, es ist schon eine Herausforderung, gebe ich zu
Le situazioni sai com'è vanno prese di petto
Situationen, du weißt wie es ist, muss man direkt angehen
Anche se qua ti abituano da sempre a prenderle dietro
Auch wenn man dich hier immer daran gewöhnt, sie von hinten zu nehmen
Fai da mentore fiero
Du spielst den stolzen Mentor
Sei nato l'altro ieri
Du bist gestern geboren
Prima mi sputano addosso e poi mi leccano i piedi
Erst spucken sie auf mich und dann lecken sie mir die Füße
Glielo farei volentieri a lei
Ich würde es ihr gerne antun
Te non ci credi
Du glaubst es nicht
Fatti mille problemi
Mach dir tausend Probleme
Scopri poi che sei gay
Dann entdeckst du, dass du schwul bist
Ops
Ups
Scusa c'ho alti e bassi di tourette frego
Sorry, ich hab Tourette-artige Hochs und Tiefs, scheiß drauf
Da noi è ragazzo sai che swaggo no che non ti frego
Bei uns heißt es 'Junge', weißt du, ich hab Swag, nein, ich verarsch dich nicht
Fra qua sembra che se son concentrato
Alter, hier scheint es, wenn ich konzentriert bin
Sempre ancor più concentrato
Immer noch konzentrierter
Ce la faccio
Schaff ich's
Sai che infarto fra se un giorno divento il tuo capo
Weißt du, was für ein Herzinfarkt, Alter, wenn ich eines Tages dein Boss werde
Oh capo
Oh Chef
Hai sessualizzato
Du hast sexualisiert
Male
Schlecht
Contestualizzato
Kontextualisiert
Male
Schlecht
Sto visualizzando chiappe prego di non disturbare care
Ich visualisiere gerade Ärsche, bitte nicht stören, meine Lieben
Ti chiedo io di uscirmi il culo? No sicuro
Bitte ich dich, mir deinen Arsch zu zeigen? Sicher nicht
Penso su due cose in merito e comunque no non mi ti inculo
Ich denk über zwei Dinge nach diesbezüglich und jedenfalls nein, ich fick dich nicht in den Arsch
Qui di stucco
Hier verblüfft
Rimangono
Bleiben sie
Se sbuffo
Wenn ich schnaube
Rimando
Verschiebe ich
È che mi sfuggono
Es ist, dass sie mir entgehen
Del tutto
Vollständig
Quei tuoi buffi argomentando
Deine komischen Argumentationen
Piango
Ich weine
Pensando a frequentazioni che non danno
Wenn ich an Bekanntschaften denke, die nichts geben
Vibrazioni buone ti serve me devi pagarlo baby
Gute Vibes, du brauchst mich, du musst dafür zahlen, Baby
Soldi ma dal letto
Geld, aber vom Bett aus
Si ma sto broker dava sòle giù al campetto
Ja, aber dieser Broker hat unten auf dem Platz Leute abgezockt
Sto rapper è già detto
Dieser Rapper, es ist schon gesagt
Oggi l'industria fa il prodotto col difetto
Heute macht die Industrie das Produkt mit dem Fehler
Gira con noi ma è una sfida ammetto
Häng mit uns rum, aber es ist eine Herausforderung, gebe ich zu
Sta un po' con me però ti avverto è un po' una sfida ammetto
Bleib ein bisschen bei mir, aber ich warne dich, es ist schon eine Herausforderung, gebe ich zu
Passa in Italia prendi casa in centro sfido in questo
Komm nach Italien, nimm dir 'ne Wohnung im Zentrum, darin fordere ich dich heraus
Sei preso in causa in ciò scrivo è un po' una sfida ammetto
Du bist betroffen von dem, was ich schreibe, es ist schon eine Herausforderung, gebe ich zu
Ti sfido man
Ich fordere dich heraus, Mann
Si ti aspetto è un po' una sfida ammetto
Ja, ich warte auf dich, es ist schon eine Herausforderung, gebe ich zu
Fa su con me però ti avverto è un po' una sfida ammetto
Dreh einen mit mir, aber ich warne dich, es ist schon eine Herausforderung, gebe ich zu
Le situazioni sai com'è vanno prese di petto
Situationen, du weißt wie es ist, muss man direkt angehen
Anche se qua ti abituano da sempre a prenderle dietro
Auch wenn man dich hier immer daran gewöhnt, sie von hinten zu nehmen
Gira con noi ma è una sfida ammetto
Häng mit uns rum, aber es ist eine Herausforderung, gebe ich zu
Sta un po' con me però ti avverto è un po' una sfida ammetto
Bleib ein bisschen bei mir, aber ich warne dich, es ist schon eine Herausforderung, gebe ich zu
Passa in Italia prendi casa in centro sfido in questo
Komm nach Italien, nimm dir 'ne Wohnung im Zentrum, darin fordere ich dich heraus
Sei preso in causa in ciò scrivo è un po' una sfida ammetto
Du bist betroffen von dem, was ich schreibe, es ist schon eine Herausforderung, gebe ich zu
Ti sfido man
Ich fordere dich heraus, Mann
Si ti aspetto è un po' una sfida ammetto
Ja, ich warte auf dich, es ist schon eine Herausforderung, gebe ich zu
Fa su con me però ti avverto è un po' una sfida ammetto
Dreh einen mit mir, aber ich warne dich, es ist schon eine Herausforderung, gebe ich zu
Le situazioni sai com'è vanno prese di petto
Situationen, du weißt wie es ist, muss man direkt angehen
Anche se qua ti abituano da sempre a prenderle dietro
Auch wenn man dich hier immer daran gewöhnt, sie von hinten zu nehmen
Fai da mentore fiero
Du spielst den stolzen Mentor
Sei nato l'altro ieri
Du bist gestern geboren
Prima mi sputano addosso e poi mi leccano i piedi
Erst spucken sie auf mich und dann lecken sie mir die Füße
Glielo farei volentieri a lei
Ich würde es ihr gerne antun
Te non ci credi
Du glaubst es nicht
Fatti mille problemi
Mach dir tausend Probleme
Scopri poi che sei
Dann entdeckst du, dass du bist





Writer(s): Graziano Pocceschi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.