Paroles et traduction Grace Grundy - Leave a Light On
Leave a Light On
Оставлю свет включенным
The
second
someone
mentioned
you
were
all
alone
Как
только
кто-то
сказал,
что
ты
совсем
один,
I
could
feel
the
trouble
coursing
through
your
veins
Я
почувствовала,
как
по
твоим
венам
бежит
беда.
Now
I
know,
it's
got
a
hold
Теперь
я
знаю,
она
завладела
тобой.
Just
a
phone
call
left
unanswered,
had
me
sparking
up
Всего
один
пропущенный
звонок
— и
я
закуриваю.
These
cigarettes
won't
stop
me
wondering
where
you
are
Эти
сигареты
не
перестанут
напоминать
мне
о
том,
где
ты.
Don't
let
go,
keep
a
hold
Не
сдавайся,
держись.
If
you
look
into
the
distance,
there's
a
house
upon
a
hill
Если
ты
посмотришь
вдаль,
то
увидишь
дом
на
холме,
Guiding
like
a
lighthouse
to
a
place
where
you'll
be
Который,
как
маяк,
укажет
тебе
путь
туда,
Safe
to
feel
our
grace
'cause
we've
made
mistakes
Где
ты
будешь
в
безопасности,
где
почувствуешь
нашу
благодать,
ведь
мы
тоже
совершали
ошибки.
If
you've
lost
your
way
Если
ты
заблудился...
I
will
leave
a
light
on
Я
оставлю
свет
включенным.
I
will
leave
a
light
on
Я
оставлю
свет
включенным.
Tell
me
what's
been
happening,
what's
been
on
your
mind
Расскажи
мне,
что
происходит,
о
чем
ты
думаешь.
Lately
you've
been
searching
for
a
darker
place
В
последнее
время
ты
ищешь
местечко
потемнее,
To
hide,
that's
alright
Чтобы
спрятаться.
Все
в
порядке.
But
if
you
carry
on
abusing,
you'll
be
robbed
from
us
Но
если
ты
продолжишь
себя
губить,
ты
будешь
отнят
у
нас.
I
refuse
to
lose
another
friend
to
drugs
Я
отказываюсь
потерять
еще
одного
друга
из-за
наркотиков.
Just
come
home,
don't
let
go
Просто
возвращайся
домой,
не
сдавайся.
If
you
look
into
the
distance,
there's
a
house
upon
a
hill
Если
ты
посмотришь
вдаль,
то
увидишь
дом
на
холме,
Guiding
like
a
lighthouse
to
a
place
where
you'll
be
Который,
как
маяк,
укажет
тебе
путь
туда,
Safe
to
feel
our
grace
'cause
we've
made
mistakes
Где
ты
будешь
в
безопасности,
где
почувствуешь
нашу
благодать,
ведь
мы
тоже
совершали
ошибки.
If
you've
lost
your
way
Если
ты
заблудился...
And
I
will
leave
a
light
on
И
я
оставлю
свет
включенным.
And
I
will
leave
a
light
on
И
я
оставлю
свет
включенным.
And
I
will
leave
a
light
on
И
я
оставлю
свет
включенным.
I
will
leave
a
light
on
Я
оставлю
свет
включенным.
If
you
look
into
the
distance,
there's
a
house
upon
a
hill
Если
ты
посмотришь
вдаль,
то
увидишь
дом
на
холме,
Guiding
like
a
lighthouse,
it's
a
place
where
you'll
be
Который,
как
маяк,
укажет
тебе
путь.
Safe
to
feel
our
grace
if
you've
lost
your
way
Там
ты
будешь
в
безопасности,
там
почувствуешь
нашу
благодать,
если
ты
заблудился.
Lost
your
way
Заблудился.
And
I
know
you're
down
and
out
now,
but
I
need
you
to
be
brave
Я
знаю,
тебе
сейчас
тяжело,
но
ты
должен
быть
храбрым.
Hiding
from
the
truth
ain't
gonna
make
this
all
okay
Прятаться
от
правды
— это
не
выход.
I'll
see
your
pain
Я
вижу
твою
боль.
And
you've
lost
your
way
Ты
заблудился.
But
I
will
leave
a
light
on
Но
я
оставлю
свет
включенным.
I
will
leave
a
light
on
Я
оставлю
свет
включенным.
'Cause
I
will
leave
a
light
on
Потому
что
я
оставлю
свет
включенным.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tom Walker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.