Grace Jones - Am I Ever Gonna Fall in Love in New York City (7" version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Grace Jones - Am I Ever Gonna Fall in Love in New York City (7" version)




Am I Ever Gonna Fall in Love in New York City (7" version)
Влюблюсь ли я когда-нибудь в Нью-Йорке (7" версия)
Well I finally got my wish to work in New York city,
Что ж, наконец-то мое желание работать в Нью-Йорке сбылось,
But (it) isn't everything I thought that it would be,
Но (это) не совсем то, что я себе представляла,
I while away the lonely hours, gazing at the city towers,
Я коротаю одинокие часы, глядя на городские башни,
Wondering if there isn't someone in there just for me,
Интересно, есть ли там кто-то для меня,
Am I ever gonna fall in love in New York City?
Влюблюсь ли я когда-нибудь в Нью-Йорке?
Will I ever find a home so far from Tennessee?
Найду ли я когда-нибудь дом так далеко от Теннесси?
Theres no future in the single bars, nothing but the one night stars,
Нет будущего в барах для одиночек, ничего, кроме мимолетных романов,
Am I ever gonna fall in love in New York City?
Влюблюсь ли я когда-нибудь в Нью-Йорке?
My ambition and wish [?]
Мои амбиции и желания [?]
But I'm missin' the tradition [?] that I knew before,
Но мне не хватает традиций [?], которые я знала раньше,
Everybody in a hurry,
Все куда-то спешат,
No ones got the time and no ones got the time of day.
Ни у кого нет времени, ни у кого нет времени даже поздороваться.
Am I ever gonna fall in love in New York City?
Влюблюсь ли я когда-нибудь в Нью-Йорке?
Will I ever find a home so far from Tennessee?
Найду ли я когда-нибудь дом так далеко от Теннесси?
Theres no future in the single bars, nothing but the one night stars,
Нет будущего в барах для одиночек, ничего, кроме мимолетных романов,
Am I ever gonna fall in love in New York City?
Влюблюсь ли я когда-нибудь в Нью-Йорке?
One city isn't pretty if you see it on your own,
Город некрасив, если ты одна,
It's a fabulous place, but the [?] isn't fun alone
Это сказочное место, но [?] не весело в одиночестве,
There's no one I know to cherish, no one I can hug, (nobody around [?] day).
Нет никого, кого бы я могла лелеять, никого, кого бы я могла обнять, (никого рядом [?] днем).
Am I ever gonna fall in love in New York City?
Влюблюсь ли я когда-нибудь в Нью-Йорке?
Will I ever find a home so far from Tennessee?
Найду ли я когда-нибудь дом так далеко от Теннесси?
Theres no future in the single bars, nothing but the one night stars,
Нет будущего в барах для одиночек, ничего, кроме мимолетных романов,
Am I ever gonna fall in love in New York City?
Влюблюсь ли я когда-нибудь в Нью-Йорке?
Am I ever gonna fall in love in New York City?
Влюблюсь ли я когда-нибудь в Нью-Йорке?
Will I ever find a home so far from Tennessee?
Найду ли я когда-нибудь дом так далеко от Теннесси?
Theres no future in the single bars, nothing but the one night stars,
Нет будущего в барах для одиночек, ничего, кроме мимолетных романов,
Am I ever gonna fall in love in New York City?
Влюблюсь ли я когда-нибудь в Нью-Йорке?
Am I ever gonna fall in love in New York City?
Влюблюсь ли я когда-нибудь в Нью-Йорке?
Will I ever find a home so far from Tennessee?
Найду ли я когда-нибудь дом так далеко от Теннесси?
Theres no future in the single bars, nothing but the one night stars,
Нет будущего в барах для одиночек, ничего, кроме мимолетных романов,
Am I ever gonna fall in love in New York City?
Влюблюсь ли я когда-нибудь в Нью-Йорке?





Writer(s): Jack Robinson, James Bolden, Vivienne Savoie Robinson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.