Paroles et traduction Grace Jones - The Apple Stretching
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
sun
comes
swaggering
across
the
harbour,
Солнце
чванливо
плывет
над
гаванью
And
kisses
the
lady
waiting
in
the
narrows,
И
целует
даму,
ждущую
в
узких
проемах.
She
already
plenty
shaky
stands
there,
Она
уже
достаточно
шатко
стоит
там,
Blushing,
clutching
the
torch
of
liberty,
Краснея,
сжимая
факел
свободы,
Uptown
Luigi
who
dont
speak
english
so
good,
На
окраине
города
Луиджи,
который
не
очень
хорошо
говорит
по-английски,
Is
having
an
accident,
Попал
в
аварию.
Backing
his
dumptruck
into
the
fence,
Загнав
свой
самосвал
в
забор,
The
tin
cans
go
clattering
down
the
lane,
Жестяные
банки
грохочут
по
переулку.
A
drowsy
bum
thinks
its
thunder,
Сонный
бродяга
думает,
что
это
гром,
And
pulls
the
news
over
his
head
to
stop
the
rain.
И
натягивает
новости
на
голову,
чтобы
остановить
дождь.
No,
it
ain't
judgement
day,
Нет,
это
не
Судный
день.
No,
it
ain't
Armageddon,
Нет,
это
не
Армагеддон,
It's
just
the
apple
stretching
and
yawning,
just
morning.
Это
просто
яблоко
потягивается
и
зевает,
просто
утро.
New
York
putting
it's
feet
on
the
floor,
Нью-Йорк
опускает
ноги
на
пол,
It's
just
the
apple
stretching
and
yawning,
just
morning,
Это
просто
яблоко,
потягивающееся
и
зевающее,
просто
утро.
New
York
putting
it's
feet
on
the
floor.
Нью-Йорк
ставит
свои
ноги
на
пол.
Suburban
refugees
fleeing
the
cracked
cisterns,
Пригородные
беженцы,
спасающиеся
бегством
от
потрескавшихся
цистерн,
Worm
ridden
fruit
trees
stream
out
Grand
Central,
Изъеденные
червями
фруктовые
деревья
вытекают
из
Гранд-Централа,
Please
to
be
breathing
bagels
and
pollution.
Пожалуйста,
чтобы
дышать
бубликами
и
грязью.
In
Time
Square
new
graffiti,
old
revolutions,
На
тайм-сквере
новые
граффити,
старые
революции.
A
bag
lady
is
cursing
the
waiter
for
giving
her
a
free
coffee
Барышня
с
сумками
проклинает
официанта
за
то,
что
он
дал
ей
бесплатный
кофе.
Lucky
he's
a
Jesus
freak
moonlighting,
К
счастью,
он
помешан
на
Иисусе,
подрабатывая
лунным
светом.
At
the
Acme
discount
store
over
in
Queens,
В
дисконтном
магазине
"акме"
в
Куинсе.
The
burglar
alarm
starts
to
scream,
Сигнализация
начинает
визжать.
A
cop
picks
out
his
gun
fires
one
and
yells,
"FREEZE!".
Коп
достает
пистолет,
стреляет
и
кричит:
"стоять!".
No,
it
ain't
Worl
War
Four,
Нет,
это
не
Четвертая
Мировая
война.
No,
it
ain't
World
War
Four,
Нет,
это
не
Четвертая
Мировая
война,
It's
just
the
apple
stretching
and
yawning,
just
morning,
Это
просто
яблоко,
потягивающееся
и
зевающее,
просто
утро.
New
York
putting
its
feet
on
the
floor.
Нью-Йорк
опускает
ноги
на
пол.
Nearby
the
Hudson
a
hooker
makes
a
'U',
Неподалеку
от
Гудзона
проститутка
делает
букву
"У",
To
help
a
blind
man
to
his
pew
in
the
park,
Чтобы
помочь
слепому
добраться
до
скамьи
в
парке.
Some
long
ago
home
training
jars
the
memory,
Какие-то
давние
домашние
тренировки
разрушают
память.
The
bag
lady
says
'Thank
you'
and
curties.
Дама
с
сумкой
говорит
"Спасибо"
и
делает
реверанс.
The
herd
of
beaten
tourists
limp
homeward,
Стадо
избитых
туристов
хромает
домой,
Having
bitten
off
more
than
they
could
chew,
Откусив
больше,
чем
они
могли
прожевать.
Moaning
them
old
big
city
blues,
Стонет
старый
блюз
большого
города,
Miss
Liberty
depicts
her
qualms
and
grins,
Мисс
свобода
изображает
свои
сомнения
и
усмешки.
Another
subway
starts
rattling,
Еще
одно
метро
начинает
греметь,
And
Luigi's
cans
go
clattering
down
the
hill.
И
банки
Луиджи
с
грохотом
катятся
вниз
по
склону.
No,
it
ain't
some
kind
of
ill
wind,
Нет,
это
не
какой-то
дурной
ветер.
No,
it
ain't
the
world
coming
to
an
end,
Нет,
это
не
конец
света.
Just
the
apple
stretching
and
yawning,
just
morning,
Только
яблоко
потягивается
и
зевает,
только
утро.
New
York
putting
its
feet
on
the
floor.
Нью-Йорк
опускает
ноги
на
пол.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MELVIN VAN PEEBLES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.