Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Felt Good About You
Fühlte mich gut mit dir
I
felt
good
about
you
'til
I
didn't
Ich
fühlte
mich
gut
mit
dir,
bis
ich
es
nicht
mehr
tat
Crossed
lines,
past
lives,
clear
vision
Gekreuzte
Linien,
vergangene
Leben,
klare
Sicht
Felt
good
about
you,
felt
good
about
you
Fühlte
mich
gut
mit
dir,
fühlte
mich
gut
mit
dir
Felt
good
about
you
'til
I
didn't
Fühlte
mich
gut
mit
dir,
bis
ich
es
nicht
mehr
tat
Surefire
train
wreck
omission
Sicheres
Zugunglück,
Auslassung
Felt
good
about
you,
felt
good
about
you
Fühlte
mich
gut
mit
dir,
fühlte
mich
gut
mit
dir
Got
what
you
demanded,
picture
perfect
like
you
planned
it
Hast
bekommen,
was
du
verlangt
hast,
bildschön,
wie
du
es
geplant
hast
Can't
believe
the
way
we
landed,
fallin'
through
Kann
nicht
glauben,
wie
wir
gelandet
sind,
fallen
durch
Held
my
breath
for
your
reaction
Hielt
meinen
Atem
an
für
deine
Reaktion
Like
the
first
time
that
we
happened
Wie
beim
ersten
Mal,
als
wir
passierten
We
were
fighting
more
than
laughing,
black
and
blue,
hmm
Wir
stritten
mehr
als
wir
lachten,
schwarz
und
blau,
hmm
Felt
good
about
you
'til
I
didn't
Fühlte
mich
gut
mit
dir,
bis
ich
es
nicht
mehr
tat
Fell
hard,
then
I
lost
your
interest
Fiel
tief,
dann
verlor
ich
dein
Interesse
Felt
good
about
you,
felt
good
about
you
Fühlte
mich
gut
mit
dir,
fühlte
mich
gut
mit
dir
Felt
good
about
you
'til
I
didn't
Fühlte
mich
gut
mit
dir,
bis
ich
es
nicht
mehr
tat
Bad
nights,
new
girls,
misgivings
Schlechte
Nächte,
neue
Mädchen,
Bedenken
Felt
good
about
you,
felt
good
about
you
Fühlte
mich
gut
mit
dir,
fühlte
mich
gut
mit
dir
Got
me
where
you
want
me,
in
your
palm,
it's
almost
funny
Hast
mich,
wo
du
mich
haben
willst,
in
deiner
Hand,
es
ist
fast
lustig
All
my
friends,
they
tried
to
stop
me
wanting
you
Alle
meine
Freunde,
sie
versuchten
mich
davon
abzuhalten,
dich
zu
wollen
But
I
was
never
meant
to
listen,
not
until
I
found
a
reason
Aber
ich
war
nie
dazu
bestimmt
zuzuhören,
nicht
bis
ich
einen
Grund
fand
It
took
all
of
me
to
walk
away
and
choose
Es
kostete
mich
alles,
wegzugehen
und
mich
zu
entscheiden
Felt
good
about
you,
you,
you
Fühlte
mich
gut
mit
dir,
dir,
dir
Felt
good
about
you,
you,
you
Fühlte
mich
gut
mit
dir,
dir,
dir
Felt
good
about
you,
you,
you,
hmm
Fühlte
mich
gut
mit
dir,
dir,
dir,
hmm
Felt
good
about
you
Fühlte
mich
gut
mit
dir
Felt
good
about
you
Fühlte
mich
gut
mit
dir
I
felt
good
about
you
'til
I
didn't
Ich
fühlte
mich
gut
mit
dir,
bis
ich
es
nicht
mehr
tat
Fought
hard
through
premonitions
Kämpfte
hart
gegen
Vorahnungen
Felt
good
about
you,
felt
good
about
you
Fühlte
mich
gut
mit
dir,
fühlte
mich
gut
mit
dir
Felt
good
about
you
'til
I
didn't
Fühlte
mich
gut
mit
dir,
bis
ich
es
nicht
mehr
tat
You
felt
nice
for
a
bad
decision
Du
fühltest
dich
gut
an
für
eine
schlechte
Entscheidung
Felt
good
about
you,
felt
good
about
you
Fühlte
mich
gut
mit
dir,
fühlte
mich
gut
mit
dir
Really
got
me
thinking,
future
planning
for
no
reason
Brachte
mich
wirklich
zum
Nachdenken,
Zukunftsplanung
ohne
Grund
There
were
nights
I
skipped
out
sleepin'
'cause
of
you
Es
gab
Nächte,
in
denen
ich
nicht
schlief,
wegen
dir
I
had
less
than
half
of
something
Ich
hatte
weniger
als
die
Hälfte
von
etwas
What
you
gave
was
what
I
wanted
Was
du
gabst,
war
das,
was
ich
wollte
'Til
I
realized
I
felt
fuller
without
you,
hmm
Bis
ich
merkte,
dass
ich
mich
ohne
dich
voller
fühlte,
hmm
Felt
good
about
you
'til
I
didn't
Fühlte
mich
gut
mit
dir,
bis
ich
es
nicht
mehr
tat
I
felt
good
about
you
Ich
fühlte
mich
gut
mit
dir
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aaron Dessner, Gracie Abrams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.