Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gave You I Gave You I
Gab Dir, Ich Gab Dir, Ich
You
were
my
worst
time
Du
warst
meine
schlimmste
Zeit
You
were
the
shoreline
Du
warst
die
Küstenlinie
You
were
the
crash
and
now
I
break
Du
warst
der
Crash
und
jetzt
zerbreche
ich
Gave
you
my
best
days
Gab
dir
meine
besten
Tage
Gave
you
the
deep
pain
Gab
dir
den
tiefen
Schmerz
Gave
you
I,
gave
you
I,
gave
you
I,
gave
you
I
Gab
dir
Ich,
gab
dir
Ich,
gab
dir
Ich,
gab
dir
Ich
Am
I
what
you
wanted?
Bin
ich
das,
was
du
wolltest?
Was
I
self-appointed?
Habe
ich
mich
selbst
ernannt?
I
slowly
moved
into
your
house
Ich
bin
langsam
in
dein
Haus
gezogen
All
of
my
dark
blue
All
mein
Dunkelblau
Covered
it
for
you
Bedeckte
es
für
dich
But
I'm
just
so
embarrassed
now
Aber
ich
schäme
mich
jetzt
so
And
you
did
all
that
I
wouldn't
do,
erasing
lines
around
us
Und
du
hast
all
das
getan,
was
ich
nicht
tun
würde,
hast
Linien
um
uns
herum
ausgelöscht
I
held
my
head,
I
used
to
hold
you,
but
now
I'll
walk
around
us
Ich
hielt
meinen
Kopf,
ich
hielt
dich
früher,
aber
jetzt
werde
ich
um
uns
herumgehen
And
I
can't
lie
and
claim
confused
when
I
know
just
what
happened
Und
ich
kann
nicht
lügen
und
behaupten,
verwirrt
zu
sein,
wenn
ich
genau
weiß,
was
passiert
ist
You
got
bored,
and
I
felt
used,
now
I'm
all
sad
about
it
Dir
wurde
langweilig
und
ich
fühlte
mich
benutzt,
jetzt
bin
ich
ganz
traurig
darüber
What
did
I
ask
for
that
I
now
pay
for?
Was
habe
ich
verlangt,
wofür
ich
jetzt
bezahle?
Would
it
have
killed
you
to
explain
Hätte
es
dich
umgebracht
zu
erklären
That
you
weren't
ready?
Dass
du
nicht
bereit
warst?
And
you
nearly
told
me
Und
du
hättest
es
mir
fast
gesagt
And,
still,
I
gave
you
I,
gave
you
I
gave
you
I
Und
trotzdem
gab
ich
dir
Ich,
gab
dir
Ich,
gab
dir
Ich
My
honest
commitment
Meine
ehrliche
Hingabe
I
sat
and
listened
Ich
saß
da
und
hörte
zu
I
was
your
floorboard,
holding
it
down
Ich
war
dein
Dielenboden,
der
alles
zusammenhielt
You
went
off
running
away
from
something
Du
bist
davongelaufen,
vor
etwas
That
I
have
nothing
to
do
with
now
Womit
ich
jetzt
nichts
mehr
zu
tun
habe
And
you
did
all
that
I'd
never
do,
erasing
time
around
us
Und
du
hast
all
das
getan,
was
ich
nie
tun
würde,
hast
die
Zeit
um
uns
herum
ausgelöscht
I
held
my
breath,
I
used
to
hold
you,
but
now
I'll
walk
around
us
Ich
hielt
den
Atem
an,
ich
hielt
dich
früher,
aber
jetzt
werde
ich
um
uns
herumgehen
And
could
you
not
deny
the
truth?
'Cause
I
know
just
what
happened
Und
könntest
du
die
Wahrheit
nicht
leugnen?
Denn
ich
weiß
genau,
was
passiert
ist
You
got
bored,
and
I
felt
used,
now
I'm
all
sad
about
it
Dir
wurde
langweilig
und
ich
fühlte
mich
benutzt,
jetzt
bin
ich
ganz
traurig
darüber
When
did
you
slip
through
my
fingers,
did
I
ever
have
you?
Wann
bist
du
mir
durch
die
Finger
geglitten,
hatte
ich
dich
jemals?
Was
I
just
a
placeholder
to
fill
the
hole
inside
you?
War
ich
nur
ein
Platzhalter,
um
das
Loch
in
dir
zu
füllen?
I've
been
feeling
sick,
but
I
should
help
myself,
not
call
you
Ich
habe
mich
krank
gefühlt,
aber
ich
sollte
mir
selbst
helfen,
nicht
dich
anrufen
Nothing
left
to
say
'cause
you're
not
over
her,
now,
are
you?
Es
gibt
nichts
mehr
zu
sagen,
denn
du
bist
nicht
über
sie
hinweg,
oder?
And
you
did
all
that
I
wouldn't
do,
erasing
lines
around
us
Und
du
hast
all
das
getan,
was
ich
nicht
tun
würde,
hast
Linien
um
uns
herum
ausgelöscht
I
held
my
head,
I
used
to
hold
you
but
now
I'll
walk
around
us
Ich
hielt
meinen
Kopf,
ich
hielt
dich
früher,
aber
jetzt
werde
ich
um
uns
herumgehen
And
I
won't
lie
and
claim
confused
when
I
know
just
what
happened
Und
ich
werde
nicht
lügen
und
behaupten,
verwirrt
zu
sein,
wenn
ich
genau
weiß,
was
passiert
ist
You
got
bored,
and
I
felt
used,
now
I'm
all
sad
about
it
Dir
wurde
langweilig
und
ich
fühlte
mich
benutzt,
jetzt
bin
ich
ganz
traurig
darüber
Oh,
you
got
bored,
and
I
felt
used,
now
I'm
all
sad
about
it
Oh,
dir
wurde
langweilig
und
ich
fühlte
mich
benutzt,
jetzt
bin
ich
ganz
traurig
darüber
Oh,
you
got
bored,
and
I
felt
used,
now
I'm
all
sad
about
it
Oh,
dir
wurde
langweilig
und
ich
fühlte
mich
benutzt,
jetzt
bin
ich
ganz
traurig
darüber
Oh,
you
got
bored,
and
I
felt
used,
now
I'm
so
sad
about
it
Oh,
dir
wurde
langweilig
und
ich
fühlte
mich
benutzt,
jetzt
bin
ich
so
traurig
darüber
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aaron Dessner, Gracie Abrams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.