Gracie Abrams - Gracie Abrams on I Love You, I'm Sorry - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gracie Abrams - Gracie Abrams on I Love You, I'm Sorry




Gracie Abrams on I Love You, I'm Sorry
Грейси Абрамс - "Я люблю тебя, прости"
Two Augusts ago
Два августа назад
I told the truth, oh, but you didn't like it, you went home
Я сказала правду, но тебе она не понравилась, ты ушёл домой.
You're in your Benz, I'm by the gate
Ты в своем «Мерседесе», я у ворот.
Now you go alone
Теперь ты едешь один.
Charm all the people you trained for, you mean well but aim low
Очаровывай всех, для кого ты тренировался, ты хочешь сделать как лучше, но целишься низко.
And I'll just make it known like I'm getting paid
А я просто заявлю об этом, как будто мне за это платят.
That's just the way life goes
Такова жизнь.
I like to slam doors closed
Я люблю хлопать дверью.
Trust me, I know, it's always about me
Поверь мне, я знаю, что всё всегда вертится вокруг меня.
I love you, I'm sorry
Я люблю тебя, прости.
Two summers from now
Через два лета
We'll have been talking, but not all that often, we're cool now
Мы будем общаться, но не так часто, теперь мы просто друзья.
I'll be on a boat, you're on a plane
Я буду на лодке, ты в самолете.
Going somewhere safe
На пути в безопасное место.
And I'll have a drink
А я выпью,
Wistfully leak out my window and watch the sun set on the lake
Буду с тоской смотреть в окно и наблюдать, как солнце садится над озером.
I might not feel real, but it's okay (mmm)
Возможно, я не буду чувствовать себя настоящей, но это нормально (ммм).
'Cause That's just the way life goes
Потому что такова жизнь.
I push my luck, it shows
Я испытываю судьбу, и это видно.
Thankful you don't send someone to kill me
Спасибо, что ты не послал кого-нибудь убить меня.
I love you, I'm sorry
Я люблю тебя, прости.
You were the best, but you were the worst
Ты был лучшим, но ты был и худшим.
As sick as it sounds, I loved you first
Как бы странно это ни звучало, я полюбила тебя первой.
I was a dick, it is what it is
Я была дурой, что есть, то есть.
A habbit to kick, the age-old curse
Привычка, от которой нужно избавляться, вековое проклятие.
I tend to laugh whenever I'm sad
Я склонна смеяться, когда мне грустно.
I stare at the crash, it acctually works
Я смотрю на крушение, и это действительно работает.
Making amends, this shit never ends
Загладить вину, этому нет конца.
I'm wrong again (wrong again)
Я снова ошибаюсь (снова ошибаюсь).
The way life goes
Такова жизнь.
Joyriding down our road
Мы едем по нашей дороге.
Lay on the horn to prove that it haunts me
Я жму на клаксон, чтобы доказать, что это преследует меня.
I love you, I'm sorry
Я люблю тебя, прости.
The way life goes
Такова жизнь.
I wanna speak in code
Я хочу говорить загадками.
Hope that I don't, won't make it about me
Надеюсь, что я этого не делаю, не буду зацикливаться на себе.
I love you, I'm sorry
Я люблю тебя, прости.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.