Paroles et traduction Gracie Abrams - Gracie Abrams on I Love You, I'm Sorry
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gracie Abrams on I Love You, I'm Sorry
Грейси Абрамс - "Я люблю тебя, прости"
Two
Augusts
ago
Два
августа
назад
I
told
the
truth,
oh,
but
you
didn't
like
it,
you
went
home
Я
сказала
правду,
но
тебе
она
не
понравилась,
ты
ушёл
домой.
You're
in
your
Benz,
I'm
by
the
gate
Ты
в
своем
«Мерседесе»,
я
у
ворот.
Now
you
go
alone
Теперь
ты
едешь
один.
Charm
all
the
people
you
trained
for,
you
mean
well
but
aim
low
Очаровывай
всех,
для
кого
ты
тренировался,
ты
хочешь
сделать
как
лучше,
но
целишься
низко.
And
I'll
just
make
it
known
like
I'm
getting
paid
А
я
просто
заявлю
об
этом,
как
будто
мне
за
это
платят.
That's
just
the
way
life
goes
Такова
жизнь.
I
like
to
slam
doors
closed
Я
люблю
хлопать
дверью.
Trust
me,
I
know,
it's
always
about
me
Поверь
мне,
я
знаю,
что
всё
всегда
вертится
вокруг
меня.
I
love
you,
I'm
sorry
Я
люблю
тебя,
прости.
Two
summers
from
now
Через
два
лета
We'll
have
been
talking,
but
not
all
that
often,
we're
cool
now
Мы
будем
общаться,
но
не
так
часто,
теперь
мы
просто
друзья.
I'll
be
on
a
boat,
you're
on
a
plane
Я
буду
на
лодке,
ты
в
самолете.
Going
somewhere
safe
На
пути
в
безопасное
место.
And
I'll
have
a
drink
А
я
выпью,
Wistfully
leak
out
my
window
and
watch
the
sun
set
on
the
lake
Буду
с
тоской
смотреть
в
окно
и
наблюдать,
как
солнце
садится
над
озером.
I
might
not
feel
real,
but
it's
okay
(mmm)
Возможно,
я
не
буду
чувствовать
себя
настоящей,
но
это
нормально
(ммм).
'Cause
That's
just
the
way
life
goes
Потому
что
такова
жизнь.
I
push
my
luck,
it
shows
Я
испытываю
судьбу,
и
это
видно.
Thankful
you
don't
send
someone
to
kill
me
Спасибо,
что
ты
не
послал
кого-нибудь
убить
меня.
I
love
you,
I'm
sorry
Я
люблю
тебя,
прости.
You
were
the
best,
but
you
were
the
worst
Ты
был
лучшим,
но
ты
был
и
худшим.
As
sick
as
it
sounds,
I
loved
you
first
Как
бы
странно
это
ни
звучало,
я
полюбила
тебя
первой.
I
was
a
dick,
it
is
what
it
is
Я
была
дурой,
что
есть,
то
есть.
A
habbit
to
kick,
the
age-old
curse
Привычка,
от
которой
нужно
избавляться,
вековое
проклятие.
I
tend
to
laugh
whenever
I'm
sad
Я
склонна
смеяться,
когда
мне
грустно.
I
stare
at
the
crash,
it
acctually
works
Я
смотрю
на
крушение,
и
это
действительно
работает.
Making
amends,
this
shit
never
ends
Загладить
вину,
этому
нет
конца.
I'm
wrong
again
(wrong
again)
Я
снова
ошибаюсь
(снова
ошибаюсь).
The
way
life
goes
Такова
жизнь.
Joyriding
down
our
road
Мы
едем
по
нашей
дороге.
Lay
on
the
horn
to
prove
that
it
haunts
me
Я
жму
на
клаксон,
чтобы
доказать,
что
это
преследует
меня.
I
love
you,
I'm
sorry
Я
люблю
тебя,
прости.
The
way
life
goes
Такова
жизнь.
I
wanna
speak
in
code
Я
хочу
говорить
загадками.
Hope
that
I
don't,
won't
make
it
about
me
Надеюсь,
что
я
этого
не
делаю,
не
буду
зацикливаться
на
себе.
I
love
you,
I'm
sorry
Я
люблю
тебя,
прости.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.