Paroles et traduction Gracie Abrams - Gracie Abrams on Let It Happen
Gracie Abrams on Let It Happen
Грейси Абрамс - Пусть так и будет
I'm
a
walking
contradiction
and
it
shows
Я
ходячее
противоречие,
и
это
видно.
Got
a
history
of
being
in
control
У
меня
в
прошлом
был
контроль,
I'm
aware
that
I
could
end
up
here
alone
Я
знаю,
что
могу
остаться
здесь
одна.
But
then
we
spoke
Но
потом
мы
поговорили,
I
had
a
backbone
made
of
glass
and
then
it
broke
У
меня
был
позвоночник
из
стекла,
а
потом
он
сломался.
Now
I
stay
up
and
I
wait
here
by
the
phone
Теперь
я
не
сплю
и
жду
тебя
у
телефона.
If
you're
ready,
all
I
mean
is
we
could
go
Если
ты
готов,
я
имею
в
виду,
что
мы
могли
бы
быть
вместе.
I've
never
craved
someone's
attention
Я
никогда
не
жаждала
чьего-то
внимания
As
much
as
yours,
thought
I
should
mention
that
Так
сильно,
как
твоего,
я
должна
была
сказать
это.
I'd
bet
all
my
money
that
I
will
Я
бы
поставила
все
свои
деньги
на
то,
что
Lose
to
you
and
hand
you
my
life
Проиграю
тебе
и
отдам
тебе
свою
жизнь.
Here's
to
hoping
you're
worth
all
my
time
Надеюсь,
ты
стоишь
всего
моего
времени.
I
might
barely
know
you,
but
still
Может
быть,
я
тебя
почти
не
знаю,
но
все
же
Don't
love
you
yet,
but
probably
will
Еще
не
люблю
тебя,
но,
вероятно,
полюблю.
Turn
me
into
something
tragic,
just
for
you,
I
let
it
happen
Преврати
меня
во
что-то
трагичное,
только
для
тебя,
я
позволю
этому
случиться.
I
let
it
happen
Я
позволю
этому
случиться.
But
it's
fine
Но
все
в
порядке,
'Cause
I
can
tell
that
I'm
projecting
half
the
time
Потому
что
я
вижу,
что
половину
времени
я
просто
проецирую.
I
lack
context
so
I've
made
up
all
these
lies
Мне
не
хватает
информации,
поэтому
я
придумала
всю
эту
ложь.
It's
just
the
only
thing
that
helps
me
sleep
at
night
Это
единственное,
что
помогает
мне
спать
по
ночам.
(Hm,
mm,
mm)
(Хм,
мм,
мм)
And
now
I'm
looking
in
the
mirror
(hm)
И
теперь
я
смотрю
в
зеркало
(хм),
You
made
me
vain,
I
can't
believe
I
have
to
be
her
Ты
сделал
меня
тщеславной,
не
могу
поверить,
что
мне
приходится
быть
такой.
I'd
bet
all
my
money
that
I
will
Я
бы
поставила
все
свои
деньги
на
то,
что
Lose
to
you
and
hand
you
my
life
Проиграю
тебе
и
отдам
тебе
свою
жизнь.
Here's
to
hoping
you're
worth
all
my
time
(ah,
ah)
Надеюсь,
ты
стоишь
всего
моего
времени
(ах,
ах).
I
might
barely
know
you,
but
still
Может
быть,
я
тебя
почти
не
знаю,
но
все
же
Don't
love
you
yet,
but
probably
will
Еще
не
люблю
тебя,
но,
вероятно,
полюблю.
Turn
me
into
something
tragic,
just
for
you,
I
let
it
happen
Преврати
меня
во
что-то
трагичное,
только
для
тебя,
я
позволю
этому
случиться.
I
let
it
happen,
I
let
it
happen
Я
позволю
этому
случиться,
я
позволю
этому
случиться,
I
let
it
happen,
I
let
it
happen
Я
позволю
этому
случиться,
я
позволю
этому
случиться.
You've
turned
all
my
skies
to
pouring
rain
Ты
превратил
все
мое
небо
в
проливной
дождь,
Locked
me
out
the
house
again
Снова
не
пустил
меня
домой.
Is
this
how
you
see
me?
Now
I'm
reeling
and
I
might
Это
то,
как
ты
меня
видишь?
Теперь
я
схожу
с
ума
и
могу
Break
the
windows,
let
myself
back
in
Разбить
окна,
чтобы
вернуться
обратно.
Lost
it
for
a
minute
there
На
минуту
я
потеряла
контроль,
Get
my
shit
together,
it's
whatever,
but
I
could
die
Соберись,
все
равно,
но
я
могу
умереть,
Knowing
that
you're
probably
out
somewhere
Зная,
что
ты,
вероятно,
где-то
гуляешь,
While
I'm
in
my
underwear
Пока
я
сижу
дома
в
белье,
Eating
through
my
feelings,
I'm
still
reeling,
but
it's
fine
Заедаю
свои
чувства,
я
все
еще
схожу
с
ума,
но
все
в
порядке.
Oh,
thank
God
that
you're
not
seeing
this
О,
слава
богу,
что
ты
этого
не
видишь.
I'll
spare
you
from
everything
Я
избавлю
тебя
от
всего
этого,
If
you
would
still
have
me,
I'll
be
waiting
all
my
life
(ah-ah)
Если
ты
все
еще
примешь
меня,
я
буду
ждать
тебя
всю
свою
жизнь
(ах-ах).
I'd
bet
all
my
money
that
I
will
Я
бы
поставила
все
свои
деньги
на
то,
что
Lose
to
you
and
hand
you
my
life
(ooh)
Проиграю
тебе
и
отдам
тебе
свою
жизнь
(о).
Here's
to
hoping
you're
worth
all
my
time
Надеюсь,
ты
стоишь
всего
моего
времени.
I
might
barely
know
you,
but
still
(still
don't)
Может
быть,
я
тебя
почти
не
знаю,
но
все
же
(все
еще
нет)
Don't
love
you
yet,
but
probably
will
(will)
Еще
не
люблю
тебя,
но,
вероятно,
полюблю
(полюблю).
Turn
me
into
something
tragic,
just
for
you,
I
let
it
happen
Преврати
меня
во
что-то
трагичное,
только
для
тебя,
я
позволю
этому
случиться.
I
bet
all
my
money
that
I
will
(I'm
letting
it)
Я
бы
поставила
все
свои
деньги
на
то,
что
(я
позволяю
этому)
Lose
to
you
and
hand
you
my
life
(I'm
letting
it,
ooh)
Проиграю
тебе
и
отдам
тебе
свою
жизнь
(я
позволяю
этому,
о).
Here's
to
hoping
you're
worth
all
my
time
(I'm
letting
it)
Надеюсь,
ты
стоишь
всего
моего
времени
(я
позволяю
этому).
(I
hope
you're
worth
my
time,
I'm
letting
it,
I'm
letting
it)
(Надеюсь,
ты
стоишь
моего
времени,
я
позволяю
этому,
я
позволяю
этому.)
I
might
barely
know
you,
but
still
(still
don't)
Может
быть,
я
тебя
почти
не
знаю,
но
все
же
(все
еще
нет)
Don't
love
you
yet,
but
probably
will
(will)
Еще
не
люблю
тебя,
но,
вероятно,
полюблю
(полюблю).
Turn
me
into
something
tragic
(I'm
letting
it)
Преврати
меня
во
что-то
трагичное
(я
позволяю
этому)
Just
for
you
(I'm
letting
it),
I
let
it
happen
(I'm
letting
it)
Только
для
тебя
(я
позволяю
этому),
я
позволю
этому
случиться
(я
позволяю
этому).
(Whatever,
I'm
letting
it)
I
let
it
happen
(В
любом
случае,
я
позволяю
этому)
Я
позволю
этому
случиться.
(Whatever,
I'm
letting
it)
I
let
it
happen
(В
любом
случае,
я
позволяю
этому)
Я
позволю
этому
случиться.
(Whatever,
I'm
letting
it)
I
let
it
happen
(В
любом
случае,
я
позволяю
этому)
Я
позволю
этому
случиться.
(I'm
letting
it)
I
let
it
happen
(I'm
letting
it)
(Я
позволяю
этому)
Я
позволю
этому
случиться
(я
позволяю
этому).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.