Paroles et traduction Gracie Abrams - I Love You, I'm Sorry
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Love You, I'm Sorry
Я люблю тебя, прости
Two
Augusts
ago,
I
told
the
truth,
oh
Два
августа
назад,
о,
я
сказала
правду,
But
you
didn't
like
it,
you
went
home
Но
тебе
она
не
понравилась,
ты
ушёл
домой
You're
in
your
Benz,
I'm
by
the
gate
Ты
в
своём
«Мерседесе»,
я
у
ворот
Now
you
go
alone,
charm
all
the
people
you
train
for
Теперь
ты
один
разъезжаешь,
очаровываешь
всех,
кого
тренируешь
You
mean
well
but
aim
low
У
тебя
благие
намерения,
но
цели
низкие
And
I'll
make
it
known
like
I'm
getting
paid
И
я
всем
расскажу,
как
будто
мне
за
это
платят
That's
just
the
way
life
goes
Так
уж
устроена
жизнь
I
like
to
slam
doors
closed
Я
люблю
хлопать
дверью
Trust
me,
I
know
it's
always
about
me
Поверь
мне,
я
знаю,
что
дело
всегда
во
мне
I
love
you,
I'm
sorry
Я
люблю
тебя,
прости
Two
summers
from
now,
we'll
have
been
talking
Через
два
лета
мы
будем
общаться
But
not
all
that
often,
we're
cool
now
Но
не
так
часто,
теперь
мы
просто
друзья
I'll
be
on
a
boat,
you're
on
a
plane
Я
буду
на
лодке,
ты
в
самолете
Going
somewhere
sane
Летишь
куда-то,
где
всё
здраво
And
I'll
have
a
drink,
wistfully
lean
out
my
window
А
я
выпью,
задумчиво
выгляну
в
окно
And
watch
the
sun
set
on
the
lake
И
буду
смотреть,
как
солнце
садится
над
озером
I
might
not
feel
real,
but
it's
okay,
mh
Может,
я
и
не
буду
чувствовать
себя
настоящей,
но
это
ничего,
м-м
'Cause
that's
just
the
way
life
goes
Потому
что
так
уж
устроена
жизнь
I
push
my
luck,
it
shows
Я
испытываю
судьбу,
и
это
видно
Thankful
you
don't
send
someone
to
kill
me
Спасибо,
что
не
послал
никого
убить
меня
I
love
you,
I'm
sorry
Я
люблю
тебя,
прости
You
were
the
best
but
you
were
the
worst
Ты
был
лучшим,
но
ты
был
и
худшим
As
sick
as
it
sounds,
I
loved
you
first
Как
бы
отвратительно
это
ни
звучало,
я
полюбила
тебя
первой
I
was
a
dick,
it
is
what
it
is
Я
была
дурой,
что
есть,
то
есть
A
habit
to
kick,
the
age-old
curse
Привычка,
от
которой
нужно
избавиться,
вечное
проклятие
I
tend
to
laugh
whenever
I'm
sad
Я
начинаю
смеяться,
когда
мне
грустно
I
stare
at
the
crash,
it
actually
works
(works)
Смотрю
на
аварию,
и
это
на
самом
деле
помогает
(помогает)
Making
amends,
this
shit
never
ends
Просить
прощения,
это
дерьмо
никогда
не
кончается
I'm
wrong
again,
wrong
again
Я
снова
не
права,
снова
не
права
The
way
life
goes
Так
уж
устроена
жизнь
Joyriding
down
our
road
Проносимся
по
нашей
дороге
Lay
on
the
horn
to
prove
that
it
haunts
me
(I
want
that,
I
want
that)
Жму
на
клаксон,
чтобы
доказать,
что
это
меня
преследует
(Я
хочу
этого,
я
хочу
этого)
I
love
you,
I'm
sorry
Я
люблю
тебя,
прости
The
way
life
goes
(you
were
the
best,
but
you
were
the
worst)
Так
уж
устроена
жизнь
(ты
был
лучшим,
но
ты
был
и
худшим)
(As
sick
as
it
sounds,
I
loved
you
first)
(Как
бы
отвратительно
это
ни
звучало,
я
полюбила
тебя
первой)
I
wanna
speak
in
code
(I
was
a
dick,
it
is
was
it
is)
Я
хочу
говорить
намёками
(Я
была
дурой,
что
есть,
то
есть)
(A
habit
to
kick,
the
age-old
course)
(Привычка,
от
которой
нужно
избавиться,
вечное
проклятие)
Hope
that
I
don't
(I
tend
to
laugh,
I
know
it
won't
last)
Надеюсь,
я
не
(Я
начинаю
смеяться,
я
знаю,
это
не
продлится
долго)
Won't
make
it
about
me
Не
буду
делать
это
темой
для
разговоров
I
love
you,
I'm
sorry
Я
люблю
тебя,
прости
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aaron Brooking Dessner, Gracie Madigan Abrams, Audrey Hobert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.