Paroles et traduction Gracie Abrams - I Love You, I'm Sorry - Live From Vevo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Love You, I'm Sorry - Live From Vevo
Я люблю тебя, прости - Live From Vevo
Two
Augusts
ago,
I
told
the
truth
Два
августа
назад
я
сказала
правду,
Oh,
but
you
didn't
like
it,
you
went
home
Но
тебе
она
не
понравилась,
ты
ушёл.
You're
in
your
Benz,
I'm
by
the
gate
Ты
в
своём
«Мерседесе»,
я
у
ворот,
Now
you
go
alone
Теперь
ты
едешь
один.
Charm
all
the
people
you
trained
for
Очаровывай
всех,
для
кого
ты
тренировался,
You
mean
well
but
aim
low
Твои
намерения
хороши,
но
цели
низки,
And
I'll
make
it
known
like
I'm
getting
paid
А
я
заявлю
об
этом
так,
будто
мне
за
это
платят.
That's
just
the
way
life
goes
Так
устроена
жизнь.
I
like
to
slam
doors
closed
Я
люблю
хлопать
дверьми.
Trust
me,
I
know
it's
always
about
me
Поверь,
я
знаю,
что
всё
всегда
вертится
вокруг
меня.
I
love
you,
I'm
sorry
Я
люблю
тебя,
прости.
Two
summers
from
now
Через
два
лета
We'll
have
been
talking
but
not
all
that
often,
we're
cool
now
Мы
будем
общаться,
но
не
так
часто,
мы
теперь
просто
друзья.
I'll
be
on
a
boat,
you're
on
a
plane
Я
буду
на
лодке,
ты
в
самолёте,
Going
somewhere,
same
Летим
куда-то
в
одном
направлении.
And
I'll
have
a
drink
И
я
буду
пить,
Wistfully
lean
out
my
window
Меланхолично
высовываться
из
окна,
And
watch
the
sun
set
on
the
lake
И
смотреть,
как
солнце
садится
над
озером.
I
might
not
feel
real,
but
it's
okay,
mm
Возможно,
я
не
буду
чувствовать
себя
настоящей,
но
это
нормально,
хмм.
'Cause
that's
just
the
way
life
goes
Потому
что
так
устроена
жизнь.
I
push
my
luck,
it
shows
Я
испытываю
судьбу,
это
видно.
Thankful
you
don't
send
someone
to
kill
me
Спасибо,
что
ты
не
отправляешь
кого-нибудь
меня
убить.
I
love
you,
I'm
sorry
Я
люблю
тебя,
прости.
You
were
the
best,
but
you
were
the
worst
Ты
был
лучшим,
но
ты
был
и
худшим,
As
sick
as
it
sounds,
I
loved
you
first
Как
бы
глупо
это
ни
звучало,
я
полюбила
тебя
первой.
I
was
a
dick,
it
is
what
it
is
Я
была
дурой,
это
так,
A
habit
to
kick,
the
age-old
curse
Привычка,
от
которой
нужно
избавиться,
вековое
проклятие.
I
tend
to
laugh
whenever
I'm
sad
Я
склонна
смеяться,
когда
мне
грустно,
I
stare
at
the
crash,
it
actually
works
Я
смотрю
на
аварию,
это
действительно
помогает.
Making
amends,
this
shit
never
ends
Просить
прощения,
эта
хрень
никогда
не
заканчивается,
I'm
wrong
again,
wrong
again
Я
снова
не
права,
снова
не
права.
The
way
life
goes
Так
устроена
жизнь.
Joyriding
down
our
road
Мы
едем
по
нашей
дороге.
Lay
on
the
horn
to
prove
that
it
haunts
me
Жму
на
клаксон,
чтобы
доказать,
что
это
преследует
меня.
I
love
you,
I'm
sorry
Я
люблю
тебя,
прости.
The
way
life
goes
Так
устроена
жизнь.
I
want
to
speak
in
code
Я
хочу
говорить
загадками.
I
hope
that
I
don't,
I
won't
make
it
about
me
Надеюсь,
что
я
этого
не
делаю,
я
не
буду
делать
из
этого
драму.
I
love
you,
I'm
sorry
Я
люблю
тебя,
прости.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aaron Brooking Dessner, Gracie Madigan Abrams, Audrey Hobert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.