Gracie Abrams - Normal Thing - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gracie Abrams - Normal Thing




Normal Thing
Обычное дело
It's a normal thing to fall in love with movie stars
Влюбляться в кинозвезд обычное дело,
When the lights are low and red at all their favorite bars
Когда свет приглушен и горит красным во всех их любимых барах.
And the story you want is the story you get
И история, которую ты хочешь, это история, которую ты получаешь.
Are you special, or was this all scripted in his head?
Ты особенный, или все это было прописано в его голове?
I remember when I saw your face not long ago
Помню, как увидела твое лицо не так давно.
I was on my couch, you were on my screen, one of us was stoned
Я была на диване, ты на экране, кто-то из нас был под кайфом.
And the plotline was rare, swear I felt you right there
И сюжет был таким необычным, клянусь, я чувствовала тебя рядом.
Maybe that was the beginning of our love affair
Может быть, это и было началом нашего романа.
I did my pacing and reeling
Я металась и переживала,
I even think it looked cute at times
Мне даже кажется, что временами это выглядело мило.
I know there's more than that feeling
Я знаю, что есть нечто большее, чем это чувство,
I didn't know it for most my life
Большую часть своей жизни я не знала этого.
Don't worry, I know I'll see you again
Не волнуйся, я знаю, что увижу тебя снова.
Oh, you'll make me cry when it comes to an end
Ты заставишь меня плакать, когда все закончится.
You were great, what a show, but I don't recommend
Ты был великолепен, какое шоу, но я не рекомендую
Getting close, that's how it goes
Сближаться, вот как это бывает.
But I'll see you again
Но я увижу тебя снова.
It's a normal thing for me to become underwhelmed
Для меня нормально разочаровываться,
But I get the point, I see it all, you're something else
Но я понимаю, я вижу все это, ты нечто другое.
Couldn't you go quiet?
Ты не мог бы просто помолчать?
No one noticed, I did
Никто не заметил, а я заметила.
But I notice everything, so you're not different
Но я замечаю все, так что ты ничем не отличаешься.
I practice speeches in private
Я репетирую речи наедине с собой,
I was impressed with my every line
Я была впечатлена каждой своей фразой.
I think we call that performing
Думаю, это называется игрой,
That's not how I want to spend my life
Я не хочу так тратить свою жизнь.
Don't worry, I know I'll see you again
Не волнуйся, я знаю, что увижу тебя снова.
Oh, you'll make me cry when it comes to an end
Ты заставишь меня плакать, когда все закончится.
You were all that we hoped, but I don't recommend
Ты был всем, на что мы надеялись, но я не рекомендую
Getting close, should have known
Сближаться, надо было знать.
But I'll see you again
Но я увижу тебя снова.
Had a good time, but I guess I'll see ya
Хорошо провела время, но думаю, увидимся.
You're a good guy, but I guess I'll see ya
Ты хороший парень, но думаю, увидимся.
And you changed my life, but I guess I'll see ya
И ты изменил мою жизнь, но думаю, увидимся.
'Cause it's over now, so I guess I'll see ya
Потому что все кончено, так что думаю, увидимся.
I know now, but I guess I'll see ya (I guess)
Теперь я знаю, но думаю, увидимся (Думаю).
I know now, but I guess I'll see ya (I know now, but I)
Теперь я знаю, но думаю, увидимся (Теперь я знаю, но я).
I know now, but I guess I'll see ya (I know, I know)
Теперь я знаю, но думаю, увидимся знаю, я знаю).





Writer(s): Aaron Dessner, Audrey Hobert, Gracie Abrams


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.