Paroles et traduction Gracy Hopkins feat. Sofiane Pamart - UCTL
Je
m'occupais
juste
de
mes
affaires
Я
просто
занималась
своими
делами,
Le
voyage
s'annonce
long
Путешествие
обещало
быть
долгим.
Mauvais
pressentiment
me
remplit
depuis
le
lancement
Дурное
предчувствие
наполняло
меня
с
самого
отправления.
33
minutes
passées
dans
le
wagon
33
минуты
прошли
в
вагоне,
Je
veux
juste
un
verre
d'eau
Я
просто
хотела
выпить
воды.
Pas
de
clim'
et
il
faisait
quand
même
chaud
Кондиционера
не
было,
и
всё
же
было
жарко.
Le
nez
plongé
dans
le
texte
que
je
comptais
lancer
Углубившись
в
текст,
который
я
собиралась
запустить,
J'me
lève
sans
grande
transition
Я
встала
без
особых
раздумий.
Sans
me
rendre
compte
que
quelqu'un
arrivait
à
contresens
et
Не
заметив,
что
кто-то
идёт
навстречу,
и
C'est
le
choc
— Столкновение.
Elle
fait
tomber
son
livre
Он
уронил
свою
книгу,
Me
regarde
comme
un
bandit
Смотрит
на
меня
как
на
бандитку.
Je
le
ramasse
et
le
brandis
vers
elle.
Я
поднимаю
её
и
протягиваю
ему.
Tu
viens
d'un
sens
Ты
идёшь
с
одной
стороны,
Je
viens
d'un
autre
Я
иду
с
другой,
On
reste
tous
deux
sur
le
même
chemin
Мы
оба
остаёмся
на
одном
пути.
Baisse
ta
garde,
je
te
veux
aucun
mal
Сбрось
свою
защиту,
я
не
желаю
тебе
зла.
Je
viens
d'un
sens
(tu
viens
d'un
sens)
Я
иду
с
одной
стороны
(ты
идёшь
с
одной
стороны),
Tu
viens
d'un
autre
(je
viens
d'un
autre)
Ты
идёшь
с
другой
(я
иду
с
другой),
On
reste
tous
deux
sur
le
même
chemin
Мы
оба
остаёмся
на
одном
пути.
Baisse
ta
garde,
je
te
veux
aucun
mal
Сбрось
свою
защиту,
я
не
желаю
тебе
зла.
Elle
marche
sans
même
regarder
qui
elle
risque
de
bousculer
Он
идёт,
даже
не
глядя,
кого
может
толкнуть.
Pour
elle
un
sens
est
à
son
avantage,
c'est
tout
ce
qu'il
est
Для
него
направление
выгодно
только
ему,
это
всё,
что
важно.
Son
téléphone
remplie
de
photo
d'elle
Его
телефон
заполнен
его
фотографиями,
De
la
coque
au
fond
d'écran
От
чехла
до
обоев.
Sa
robe
rouge
représente
le
sang
des
gens
Его
красная
рубашка
— как
кровь
людей.
Je
décèle
une
frayeur,
une
intrigue
Я
различаю
страх,
интригу,
Une
bougeotte
dans
ses
jambes
Дрожь
в
его
ногах.
Je
la
rassure
Я
успокаиваю
его.
Mes
mots
agissent
d'une
façon
conséquente
Мои
слова
действуют
убедительно.
Me
rassois
et
m'excuse
une
dernière
fois
Я
снова
сажусь
и
извиняюсь
в
последний
раз.
Elle
me
demande
mon
prénom
Он
спрашивает
моё
имя
—
Un
bon
début
d'une
conversation
très
longue
Хорошее
начало
очень
долгого
разговора.
Baisse
ta
garde,
je
te
veux
aucun
mal...
Сбрось
свою
защиту,
я
не
желаю
тебе
зла...
Je
viens
d'un
sens
(tu
viens
d'un
sens)
Я
иду
с
одной
стороны
(ты
идёшь
с
одной
стороны),
Tu
viens
d'un
autre
(je
viens
d'un
autre)
Ты
идёшь
с
другой
(я
иду
с
другой),
On
reste
tous
deux
sur
le
même
chemin
(sur
le
même
chemin)
Мы
оба
остаёмся
на
одном
пути
(на
одном
пути).
Baisse
ta
garde,
je
te
veux
aucun
mal
Сбрось
свою
защиту,
я
не
желаю
тебе
зла.
Face
à
face,
on
aborde
toutes
sortes
de
sujet
Лицом
к
лицу
мы
обсуждаем
всевозможные
темы.
L'émotion
diffère
selon
l'importance
Эмоции
меняются
в
зависимости
от
важности.
Une
fois
bien
plus
froide
que
le
vent
que
l'hiver
fait
Один
раз
— холоднее,
чем
зимний
ветер.
Elle
se
braque
quand
je
mentionnais
la
liberté
Он
напрягается,
когда
я
упоминаю
о
свободе.
Elle
me
donne
une
définition
toute
faite
de
celle-ci
Он
даёт
мне
готовое
определение
этого,
Tout
près
de
l'emprisonnement
pour
un
autre
Близкое
к
заключению
для
другого.
Puis
je
suis
pas
tellement
crédule,
donc
je
l'entend
sans
l'écouter
Я
не
очень
доверчива,
поэтому
слушаю
его,
не
слыша.
J'essaye
de
ne
jamais
juger
mais
son
discours
m'a
dégouté
Я
стараюсь
никогда
не
судить,
но
его
слова
вызывают
у
меня
отвращение.
Elle
saisit
ma
répartie
Он
улавливает
мою
реплику,
Elle
voit
comment
la
tête
est
dure
à
force
de
manger
des
murs
Видит,
как
тверда
моя
голова
от
постоянных
ударов
о
стены.
On
a
pas
connu
les
mêmes
problèmes
car
elle
est
pétée
de
thunes
У
нас
не
было
одинаковых
проблем,
потому
что
он
купается
в
деньгах,
Thunes
qu'elle
a
volées
à
tous
mes
oncles
Деньгах,
которые
он
украл
у
всех
моих
дядей,
Richesse
qu'elle
a
dérobée
dans
nos
maisons
Богатстве,
которое
он
похитил
из
наших
домов.
Bon
ses
droits
ne
sont
pas
les
miens,
tu
vois?
Его
права
— не
мои,
понимаешь?
Donc
quand
j'essaye
de
contrer:
Поэтому,
когда
я
пытаюсь
возразить,
Elle
m'rappelle
que
c'est
une
chance
de
la
fréquenter
Он
напоминает
мне,
что
это
удача
— общаться
с
ним.
Dans
sa
bonté
В
его
доброте.
Là
par
contre
j'ai
Вот
тут
я
Insisté
sur
le
fait
que
c'est
ma
table
qu'elle
s'approprie
Настала
на
том,
что
это
мой
стол,
который
он
присвоил.
"Donc
casse
toi
si
ça
t'plaît
pas"
"Тогда
убирайся,
если
тебе
не
нравится".
Elle
a
trouvé
ça
trop
strict...
Он
посчитал
это
слишком
грубым...
Gros
silence,
c'est
le
malaise
Долгая
тишина,
неловкость.
Elle
a
l'habitude
de
dire
ça,
Он
привык
говорить
это,
Mais
pas
de
le
recevoir...
Но
не
слышать
в
свой
адрес...
Donc
ça
blesse
Поэтому
это
ранит.
Je
suis
loin
d'un
chien
qu'on
tient
en
laisse
Я
далеко
не
собака
на
поводке.
Ma
nationalité
l'étonne
Моё
гражданство
удивляет
его,
L'authenticité
est
doutée
Подлинность
под
сомнением.
Moi
je
me
dis
juste
qu'elle
est
conne
Я
просто
думаю,
что
он
глуп.
C'est
impressionnant
Это
поразительно.
Au
fait,
je
t'ai
même
pas
demandé:
Кстати,
я
даже
не
спросила:
"Tu
t'appelles
comment?"
"Как
тебя
зовут?"
Elle
me
regarde
hilare:
Он
смотрит
на
меня
с
весельем:
"Merci
pour
l'échange...
"Спасибо
за
разговор...
Moi
c'est
Marianne."
Меня
зовут
Марианна."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gracy Anthony Mawa Kilekama, Sofiane Pamart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.