Gradur feat. Alonzo, Lacrim & Niska - Merci - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gradur feat. Alonzo, Lacrim & Niska - Merci




Chez nous les guirris laissent les cheveux longs comme en Série A
У нас Гирри оставляют волосы длинными, как в Серии А
On s'en bat les couilles on fait des sous augmente la TVA
Мы боремся за яйца, мы делаем гроши, мы увеличиваем НДС.
Tu t'approches du trou, je me rapproche de la Bugatti
Ты подходишь к дыре, я приближаюсь к Бугатти.
T'as la corde au cou pendant que je fornique toute la nuit
У тебя веревка на шее, пока я блудил всю ночь.
J'ai du rap, j'ai d'la coke, je sais plus quoi dealer
У меня есть рэп, у меня есть Кокс, я не знаю, чем торговать.
Je n'attendrai pas que la nuit tombe pour venir t'allumer
Я не буду ждать, пока наступит ночь, чтобы зажечь тебя.
Un million d'euros, valent un million d'ennemis
Миллион евро, стоит миллион врагов
Va demander à Maître Gims si il dort bien la nuit
Спроси мастера ГИМСа, хорошо ли он спит по ночам
Ennemis, je les aime trop mes ennemis
Враги, я слишком люблю их, мои враги
Magnifiques sont mes ennemis
Великолепны мои враги
Je remercie mes ennemis
Я благодарю своих врагов
Ennemis, ennemis, ennemis
Враги, враги, враги
Je remercie mes ennemis
Я благодарю своих врагов
Si t'as peur des michtos c'est que tu n'as pas assez de biff
Если ты боишься мичто, то тебе не хватает Биффа.
Je ne compte pas quand il s'agit des potos c'est la mif
Я не считаю, когда дело доходит до потоса, это mif
Tu me portes l'œil, pendant que je porte du Givenchy
Ты носишь мне глаз, пока я ношу Живанчи
Mets-toi la corde au cou si tu peux pas supporter ma vie
Надень себе на шею веревку, если не можешь вынести моей жизни.
Un coup tu twerkes, un coup tu pries, tu sais plus quoi tweeter
Один удар ты крутишь, один удар ты молишься, ты больше не знаешь, что чирикать
Dites à la concurrence que ce matin je me suis mal réveillé
Скажите конкурентам, что сегодня утром я проснулся плохо
Deux millions de disques, valent deux millions d'ennemis (voire plus)
Два миллиона дисков, стоит два миллиона врагов (или больше)
Va demander à Stromae si il dort bien la nuit
Спроси у стромы, хорошо ли он спит по ночам.
Ennemis, je les aime trop mes ennemis
Враги, я слишком люблю их, мои враги
Magnifiques sont mes ennemis
Великолепны мои враги
Je remercie mes ennemis
Я благодарю своих врагов
Ennemis, ennemis, ennemis
Враги, враги, враги
Je remercie mes ennemis
Я благодарю своих врагов
Ennemis, ennemis, ennemis
Враги, враги, враги
Celui-là faut le faire, Kalash, pas peur de l'enfer
Этот надо сделать, Калаш, не бояться ада
Plaqué treize, paquet d'presse
Покрытый тринадцать, пакет прессы
Vivre ici: un paquet d'stress
Жизнь здесь: стрессовый пакет
Marcher tranquille ouais ça n'existe plus
Гулять спокойно, да, этого больше не существует.
Ton meilleur ami n'était qu'un fils de pute
Твой лучший друг был сукиным сыном.
Demande à Malo, Comor'Icano
- Спросил мало, Комор'Икано.
Ta meuf de l'autre côté sur un pédalo
Твоя телка на другой стороне на педали
Même un mécano peut finir endetté
Даже механик может оказаться в долгу
Quatre piges en hiver et tu sors en été
Четыре голубя зимой, а ты выходишь летом
T'as bien mangé, tu sors che-pê
Ты хорошо поел, ты выходишь че-персик.
Petit frère peut te faire en GP
Младший брат может сделать тебя в GP
T'as des armes on a les mêmes en mieux
Ты оружие было все же лучше
Tu fais des sous mais tu fais plein d'envieux
Ты зарабатываешь гроши, но завидуешь
On aime le soleil on ne craint pas la pluie
Мы любим солнце, мы не боимся дождя.
Dis-leur bien Kassim on ne dort pas la nuit
Скажи им, Касым, что мы не спим по ночам.
Ennemis, je les aime trop mes ennemis
Враги, я слишком люблю их, мои враги
Magnifiques sont mes ennemis
Великолепны мои враги
Je remercie mes ennemis
Я благодарю своих врагов
Ennemis, ennemis, ennemis, ennemis
Враги, враги, враги, враги
Ennemis, ennemis, ennemis, ennemis
Враги, враги, враги, враги
Ennemis, ennemis, ennemis, ennemis
Враги, враги, враги, враги
Je remercie mes ennemis
Я благодарю своих врагов
Ennemis, ennemis, ennemis
Враги, враги, враги





Writer(s): MOHAMMED ETTAYEB, KASSIMOU DJAE, KARIM ZENOUD


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.