Gradur feat. GLK - Passe à la caisse - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gradur feat. GLK - Passe à la caisse




Baisse les yeux
Опускает глаза
J'vais t'apprendre à respecter un mec du 9-3
Я научу тебя уважать парня из 9-3.
Nous on baise les bleus
Мы поцелуем голубых.
Viens voir de près si t'as un doute et tu m'crois pas
Подойди поближе, если у тебя есть какие-то сомнения, и ты мне не веришь
C'qu'on dit on le fait
Это то, что мы говорим, мы делаем
Les affaires on les gère
Делами мы их ведем.
En temps d'guerre on est près
Во время войны мы близки
Regarde aux rubriques "Faits Divers"
Ознакомьтесь с разделами "разные факты"
Ça tire comme à Compton
Стреляет, как в Комптоне.
Ça lève comme à Balti' demande à Baddy
Он поднимается, как в Бельцах, спрашивает Бадди
Pas encore la be-bar
Еще не бар.
Qu'on roulait déjà en Maserati
Что мы уже ехали на Мазерати
-Allô LKD?
- Алло, ЛКД?
-"Tu sors en perm"
-"Ты уезжаешь в Пермь".
J'vais t'ramener une chienne de guerre
Я верну тебе боевую суку.
Qui boit tout ton sperme
Кто пьет всю твою сперму
Tu gagnes pas l'respect
Ты не заслуживаешь уважения.
Si t'écoutes tu les perds
Если ты слушаешь, ты их теряешь
Bugattini calibré, comme ça qu'on opère
Калиброванный бугаттини, как мы работаем
J'fais déjà ma monnaie
Я уже зарабатываю свою валюту
J'compte pas sur leur avance
Я не рассчитываю на их аванс.
On a trop charbonné
Мы слишком много облажались.
Faut qu'on s'casse en vacances
Нам нужно съездить в отпуск.
Des bouteilles dans l'carré
Бутылки в квадрате
Une équipe de tarés
Команда сумасшедших.
T'es paro, j'suis paré
Ты паро, я готов.
Personne va s'séparer
Никто не расстанется
Laisse-moi m'marrer
Позволь мне повеселиться.
D'un coup j'le sors t'es égaré
Внезапно я вытаскиваю его, ты сбился с пути.
Passe à la caisse, poto passe à la caisse
Переходи к кассе, пото идет к кассе
Si tu dois du biff', en temps et en heure
Если ты должен что-то сделать, вовремя и вовремя
Faut qu'tu passes à la caisse
Тебе нужно зайти в кассу.
Passe à la caisse, passe à la caisse
Заходи в кассу, заходи в кассу.
Histoire de lovés, tu peux t'faire soulever
История влюбленных, тебя могут поднять
Donc tu passes à la caisse
Итак, ты переходишь к кассе
J'viens mettre ma petite cerise sur le gâteau
Я прихожу, чтобы положить свою маленькую глазурь на торт
Ratpi tu t'es noyé dans l'Gato Da Bato
Ратпи, ты утонул в ГАТО да Бато
J'l'ai tellement baisée
Я так сильно поцеловал ее
Elle sait même plus s'mettre
Она даже больше не знает, куда себя деть
Neuf millimètres carré dans l'périmètre
Девять квадратных миллиметров по периметру
La drogua, la drogua oui m'a pété l'ne-crâ
Наркотик, наркотик, да, я был не в себе.
T'as pas payé l'kilo, chico tu vas ner-ca
Ты не заплатил за килограмм, Чико, ты этого не сделаешь.
Du 5-9 au 9-3 les pes-stu sont més-cra
С 5-9 по 9-3 испытуемая нагрузка увеличивается.
Rasés comme Anelka
Побрился, как Анелька
Dans l'coffre j'ai chargé tonnes de mmes-gra
В багажник я загрузил тонны мам-грамм
Négro j'suis d'retour oui va l'dire au shérif
Ниггер, я вернулся, да, иди и скажи шерифу.
Si j'crache dans ta che-bou, appelle-moi pas chéri
Если я плюну в твою че-бу, Зови меня не дорогой.
J'veux la fille du pasteur, ramène Katy Perry
Мне нужна дочь пастора, приведи сюда Кэти Перри.
Toute la vie elle va crier "Ah non c'est terrible"
Всю жизнь она будет кричать "Ах, нет, это ужасно".
BM 3.20, 5-9, fausse plaque
БМ 3.20, 5-9, поддельная пластина
Côté passager: grosses fesses, pro-Black
Сторона пассажира: большая задница, про-Блэк
Jantes et vitres noires teintées, traumat
Тонированные черные диски и стекла, травма
Bomayé Ali, crochet, Forman
Бомайе Али, вязание крючком, Форман
De Roubaix à L'abreu, mettez-vous à l'abri
От Рубе до Л'Абре, укрыться
Il pleut des illes-dou, remballe ton frisbee
На улице идет дождь, собирай свой фрисби.
Le gilet pare-balle, ou pour le business
Бронежилет, или для бизнеса
Beaucoup plus rentable qu'un putain d'parapluie
Гораздо выгоднее, чем чертов зонтик
J'aime trop la gue-guerre, qui veut la faire?
Я слишком люблю войну, кто хочет ею заниматься?
Qui veut la faire?
Кто хочет ее сделать?
Passe à la cai-caisse oui rends mes affaires
Зайдите в кассу да верните мои вещи.
Ou j'vais t'niquer ta mère, sheguey
Или я трахну твою мать, шегуи.
Passe à la caisse, poto passe à la caisse
Переходи к кассе, пото идет к кассе
Si tu dois du biff', en temps et en heure
Если ты должен что-то сделать, вовремя и вовремя
Faut qu'tu passes à la caisse
Тебе нужно зайти в кассу.
Passe à la caisse, passe à la caisse
Заходи в кассу, заходи в кассу.
Histoire de lovés, tu peux t'faire soulever
История влюбленных, тебя могут поднять
Donc tu passes à la caisse
Итак, ты переходишь к кассе
Passe à la caisse, poto passe à la caisse
Переходи к кассе, пото идет к кассе
Passe à la caisse, poto passe à la caisse
Переходи к кассе, пото идет к кассе
Passe à la caisse, passe à la caisse
Заходи в кассу, заходи в кассу.
Histoire de lovés, tu peux t'faire soulever
История влюбленных, тебя могут поднять
Donc tu passes à la caisse
Итак, ты переходишь к кассе





Writer(s): 4093


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.