Paroles et traduction Gradur feat. Nekfeu - Donne-moi ta main (feat. Nekfeu)
Donne-moi ta main (feat. Nekfeu)
Give Me Your Hand (feat. Nekfeu)
Poto
j'ai
des
soucis
qui
m'hantent
l'esprit
Man,
I
got
worries
haunting
my
mind
Je
sais
pas
comment
avancer
dans
ma
vie
avec
autant
d'mépris
Don't
know
how
to
move
forward
in
life
with
so
much
disdain
Dans
un
verre
de
'sky
j'me
suis
noyé,
j'suis
clean
Drowned
myself
in
a
glass
of
sky,
I'm
clean
now
Et
si
l'alcool
c'est
de
l'eau
bah
j'suis
au
fond
du
puits
And
if
alcohol
is
water,
then
I'm
at
the
bottom
of
the
well
Et
j'me
roule
un
petit,
j'en
oublie
même
la
ière-pri
Roll
a
little
one,
forget
even
the
first
prayer
J'me
vois
déjà
mourir
avant
la
fin
du
film
Already
see
myself
dying
before
the
movie
ends
Oui
poto
c'est
la
merde
Yeah
man,
it's
a
mess
J'essaye
de
trouver
l'GPS
qui
peut
m'emmener
vers
l'Éternel
Trying
to
find
the
GPS
that
can
take
me
to
the
Eternal
En
passant
par
le
Congo
Passing
through
Congo
Retrouve
mes
ancêtres
sur
la
Terre
Mère
Find
my
ancestors
on
Mother
Earth
Et
j'me
battrai
comme
un
soldat
And
I'll
fight
like
a
soldier
Jusqu'à
c'qu'on
m'enterre
Until
they
bury
me
Et
si
Ève
n'avait
pas
croqué
sur
la
pomme
d'Adam
And
if
Eve
hadn't
bitten
Adam's
apple
Dracula
serait
p't-être
pas
encore
en
Enfer
Maybe
Dracula
wouldn't
be
in
Hell
yet
Et
j'suis
perdu
comme
un
enfant,
oui
comme
un
autiste
And
I'm
lost
like
a
child,
yeah
like
an
autistic
Comme
un
orphelin
errant
seul
dans
une
ville
en
Afrique
Like
a
wandering
orphan
alone
in
a
city
in
Africa
Et
parfois
j'me
demande
c'que
j'fais
dans
l'monde
de
la
musique
And
sometimes
I
wonder
what
I'm
doing
in
the
world
of
music
Même
avec
des
millions,
jamais
je
ne
changerai
Even
with
millions,
I'll
never
change
Non
je
n'finirai
jamais
comme
tous
ces
artistes
No,
I'll
never
end
up
like
all
those
artists
Les
années
passent
et
je
ne
regrette
rien
Years
pass
and
I
regret
nothing
Tu
connais
mon
parcours
je
reviens
de
loin
You
know
my
journey,
I
come
from
far
J'remercie
Dieu
d't'avoir
mis
sur
mon
chemin
I
thank
God
for
putting
you
on
my
path
Bébé
donne,
oui
oui
donne-moi
Baby
give,
yeah
yeah
give
me
Bébé
donne-moi
ta
main
Baby
give
me
your
hand
Avant
de
monter
sur
scène
j'écoute
"64
mesures
de
spleen"
Before
going
on
stage
I
listen
to
"64
measures
of
spleen"
Doums
est
dans
les
loges
de
Method
Man
et
fume
un
ffe-spli
Doums
is
in
Method
Man's
dressing
room
smoking
a
blunt
Quand
y'a
un
biz
à
faire,
même
en
festival
on
est
de-spee
When
there's
a
deal
to
make,
even
at
festivals
we're
discreet
Les
cains-ri
claquent
dans
la
beuh
l'équivalent
de
deux
SMIC
The
bills
flying
in
the
weed,
the
equivalent
of
two
minimum
wages
J'suis
d'la
formule
ancienne
I'm
from
the
old
formula
J'ai
juste
besoin
d'mes
gars
sûrs
pour
m'ambiancer
Just
need
my
sure
guys
to
get
me
hyped
Ce
soir
on
casse
tout,
j'ai
envie
d'danser
Tonight
we
break
everything,
I
wanna
dance
J'ai
tourné
d'soirées
en
soirées
comme
un
ambulancier
I
toured
from
party
to
party
like
an
ambulance
driver
Plus
d'place
on
pousse
ta
gov',
en
plus
ta
go
m'fixe
No
more
room,
we
push
your
girl,
plus
your
girl
is
staring
at
me
Déjà
dead,
j'ai
plus
toute
ma
tête
comme
Gustavo
Frings
Already
dead,
I'm
missing
my
whole
head
like
Gustavo
Frings
Bébé,
j'peux
pas
te
promettre
de
Merco
Baby,
I
can't
promise
you
a
Mercedes
Grimpe
dans
la
Clio
avec
deux-trois
mecs
de
mmerce-co
Get
in
the
Clio
with
two-three
guys
from
business
school
Et
ramène
ta
soce
Ingrid
And
bring
your
friend
Ingrid
Elle
a
les
yeux
bleus
pour
effacer
ce
ciel
gris
She's
got
blue
eyes
to
erase
this
gray
sky
Rassure-toi
si
la
voisine
crie
Don't
worry
if
the
neighbor
screams
J'suis
monté
capuché
sur
l'toit
genre
Assassin's
Creed
I
climbed
up
on
the
roof
hooded
like
Assassin's
Creed
Avec
mes
rates-pi,
les
meilleurs
soirées
d'ma
vie
j'les
ai
passé
sur
un
banc
With
my
homies,
the
best
nights
of
my
life
I
spent
on
a
bench
Mon
pote
crave-bi,
si
tu
m'vois
dans
l'seize
c'est
qu'j'l'ai
placé
sur
un
plan
My
friend's
a
hustler,
if
you
see
me
in
the
16th
it's
because
I
hooked
him
up
with
a
plan
Hey
barbie,
viens
pas
danser
si
tu
veux
pas
cer-su
un
blanc
Hey
barbie,
don't
come
dance
if
you
don't
wanna
get
screwed
over
On
est
immatures,
tout
en
arrogance
We're
immature,
all
arrogance
Ma
jeunesse
perdue
a
tué
la
romance
My
lost
youth
killed
romance
Les
années
passent
et
je
ne
regrette
rien
Years
pass
and
I
regret
nothing
Tu
connais
mon
parcours
je
reviens
de
loin
You
know
my
journey,
I
come
from
far
J'remercie
Dieu
d't'avoir
mis
sur
mon
chemin
I
thank
God
for
putting
you
on
my
path
Bébé
donne,
oui
oui
donne-moi
Baby
give,
yeah
yeah
give
me
Bébé
donne-moi
ta
main
Baby
give
me
your
hand
Les
annees
passent
et
je
regrette
rien
The
years
pass
and
I
regret
nothing
Tu
conné
mon
parcours
je
revien
de
loin
You
know
my
journey,
I
come
back
from
far
J'remercie
de
dieu
de
t'avoir
mis
sur
mon
chemin
I
thank
God
for
putting
you
on
my
path
Bébé
donne
moi,
oui
oui
donne
moi
bébé
donne
moi
t'as
mains.
Baby
give
me,
yeah
yeah
give
me
baby
give
me
your
hands.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Boonia Woop
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.