Gradur feat. Nekfeu - Donne-moi ta main (feat. Nekfeu) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gradur feat. Nekfeu - Donne-moi ta main (feat. Nekfeu)




Donne-moi ta main (feat. Nekfeu)
Give Me Your Hand (feat. Nekfeu)
Poto j'ai des soucis qui m'hantent l'esprit
Man, I got worries haunting my mind
Je sais pas comment avancer dans ma vie avec autant d'mépris
Don't know how to move forward in life with so much disdain
Dans un verre de 'sky j'me suis noyé, j'suis clean
Drowned myself in a glass of sky, I'm clean now
Et si l'alcool c'est de l'eau bah j'suis au fond du puits
And if alcohol is water, then I'm at the bottom of the well
Et j'me roule un petit, j'en oublie même la ière-pri
Roll a little one, forget even the first prayer
J'me vois déjà mourir avant la fin du film
Already see myself dying before the movie ends
Oui poto c'est la merde
Yeah man, it's a mess
J'essaye de trouver l'GPS qui peut m'emmener vers l'Éternel
Trying to find the GPS that can take me to the Eternal
En passant par le Congo
Passing through Congo
Retrouve mes ancêtres sur la Terre Mère
Find my ancestors on Mother Earth
Et j'me battrai comme un soldat
And I'll fight like a soldier
Jusqu'à c'qu'on m'enterre
Until they bury me
Et si Ève n'avait pas croqué sur la pomme d'Adam
And if Eve hadn't bitten Adam's apple
Dracula serait p't-être pas encore en Enfer
Maybe Dracula wouldn't be in Hell yet
Et j'suis perdu comme un enfant, oui comme un autiste
And I'm lost like a child, yeah like an autistic
Comme un orphelin errant seul dans une ville en Afrique
Like a wandering orphan alone in a city in Africa
Et parfois j'me demande c'que j'fais dans l'monde de la musique
And sometimes I wonder what I'm doing in the world of music
Même avec des millions, jamais je ne changerai
Even with millions, I'll never change
Non je n'finirai jamais comme tous ces artistes
No, I'll never end up like all those artists
Les années passent et je ne regrette rien
Years pass and I regret nothing
Tu connais mon parcours je reviens de loin
You know my journey, I come from far
J'remercie Dieu d't'avoir mis sur mon chemin
I thank God for putting you on my path
Bébé donne, oui oui donne-moi
Baby give, yeah yeah give me
Bébé donne-moi ta main
Baby give me your hand
Avant de monter sur scène j'écoute "64 mesures de spleen"
Before going on stage I listen to "64 measures of spleen"
Doums est dans les loges de Method Man et fume un ffe-spli
Doums is in Method Man's dressing room smoking a blunt
Quand y'a un biz à faire, même en festival on est de-spee
When there's a deal to make, even at festivals we're discreet
Les cains-ri claquent dans la beuh l'équivalent de deux SMIC
The bills flying in the weed, the equivalent of two minimum wages
J'suis d'la formule ancienne
I'm from the old formula
J'ai juste besoin d'mes gars sûrs pour m'ambiancer
Just need my sure guys to get me hyped
Ce soir on casse tout, j'ai envie d'danser
Tonight we break everything, I wanna dance
J'ai tourné d'soirées en soirées comme un ambulancier
I toured from party to party like an ambulance driver
Plus d'place on pousse ta gov', en plus ta go m'fixe
No more room, we push your girl, plus your girl is staring at me
Déjà dead, j'ai plus toute ma tête comme Gustavo Frings
Already dead, I'm missing my whole head like Gustavo Frings
Bébé, j'peux pas te promettre de Merco
Baby, I can't promise you a Mercedes
Grimpe dans la Clio avec deux-trois mecs de mmerce-co
Get in the Clio with two-three guys from business school
Et ramène ta soce Ingrid
And bring your friend Ingrid
Elle a les yeux bleus pour effacer ce ciel gris
She's got blue eyes to erase this gray sky
Rassure-toi si la voisine crie
Don't worry if the neighbor screams
J'suis monté capuché sur l'toit genre Assassin's Creed
I climbed up on the roof hooded like Assassin's Creed
Avec mes rates-pi, les meilleurs soirées d'ma vie j'les ai passé sur un banc
With my homies, the best nights of my life I spent on a bench
Mon pote crave-bi, si tu m'vois dans l'seize c'est qu'j'l'ai placé sur un plan
My friend's a hustler, if you see me in the 16th it's because I hooked him up with a plan
Hey barbie, viens pas danser si tu veux pas cer-su un blanc
Hey barbie, don't come dance if you don't wanna get screwed over
On est immatures, tout en arrogance
We're immature, all arrogance
Ma jeunesse perdue a tué la romance
My lost youth killed romance
Les années passent et je ne regrette rien
Years pass and I regret nothing
Tu connais mon parcours je reviens de loin
You know my journey, I come from far
J'remercie Dieu d't'avoir mis sur mon chemin
I thank God for putting you on my path
Bébé donne, oui oui donne-moi
Baby give, yeah yeah give me
Bébé donne-moi ta main
Baby give me your hand
Les annees passent et je regrette rien
The years pass and I regret nothing
Tu conné mon parcours je revien de loin
You know my journey, I come back from far
J'remercie de dieu de t'avoir mis sur mon chemin
I thank God for putting you on my path
Bébé donne moi, oui oui donne moi bébé donne moi t'as mains.
Baby give me, yeah yeah give me baby give me your hands.





Writer(s): Boonia Woop


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.