Paroles et traduction Gradur feat. Niro - Militarizé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roubaix,
B.L.O.
Roubaix,
B.L.O.
Roubaix,
B.L.O.
Roubaix,
B.L.O.
Roubaix,
B.L.O.
Roubaix,
B.L.O.
N.I.R.O,
Street
Lourd,
Gradur
N.I.R.O,
Street
Lourd,
Gradur
Nique
ta
mère,
nique
ta
mère
Fuck
your
mother,
fuck
your
mother
Ouais
sheguey,
vas-y
nique
ta
mère
Yeah,
dude,
go
ahead,
fuck
your
mother
Ouais
j'suis
vulgaire,
ouais
j'suis
vulgaire
Yeah,
I'm
vulgar,
yeah
I'm
vulgar
Mais
c'est
ça
que
mes
rebeus
kiffent
à
Schweitzer
But
that's
what
my
homies
like
in
Switzerland
Petit
enfant
de
pute
va
dire
à
ta
mère
qu'elle
aille
acheter
mon
CD
You
little
son
of
a
bitch,
go
tell
your
mother
to
go
buy
my
CD
Si
elle
veut
pas,
cette
petite
salope
If
she
doesn't
want
to,
that
little
slut
J'pisserai
sur
sa
tombe
quand
elle
sera
décédée
I'll
piss
on
her
grave
when
she's
dead
Niveau
rap
caille-ra,
y
a
pas
plus
Gradur
When
it
comes
to
rap,
there's
no
one
better
than
Gradur
J'ai
écris
sur
BlackB
donc
y
a
pas
d'ratures
I
wrote
on
BlackB
so
there
are
no
erasures
À
Roubaix
c'est
bizarre
dans
les
blocks
y
a
pas
de
jardin
In
Roubaix
it's
weird,
in
the
blocks
there
are
no
gardens
Mais
ça
pue
la
verdure
But
it
stinks
of
greenery
On
s'en
bat
les
couilles,
on
s'en
bat
les
couilles
We
don't
give
a
fuck,
we
don't
give
a
fuck
Comme
te
disent
tes
rappeurs,
on
est
dans
la
boue
As
your
rappers
tell
you,
we
are
in
the
mud
À
les
écouter,
ils
ont
rafalé
Listening
to
them,
they've
shot
a
lot
Mais
j'suis
sûr
qu'ils
savent
pas
tirer
en
coup
par
coup
But
I'm
sure
they
don't
know
how
to
shoot
one
by
one
Tractionné,
poussé
la
barre
donc
j'ai
même
plus
d'cou
Pulled
up,
pushed
the
bar,
so
I
don't
even
have
a
neck
anymore
J'm'en
bats
les
couilles,
ta
go
m'lèche
les
boules
I
don't
give
a
fuck,
your
girl
sucks
my
balls
Elle
avale
le
sperme,
t'en
ramasses
les
douilles
She
swallows
the
sperm,
you
pick
up
the
shells
Fiston
j'la
doggy
dans
le
lit
d'ton
boug
Son,
I'm
doing
her
doggy
style
in
your
man's
bed
Elle
fait
la
hlel
mais
c'est
un
bordel
She's
screaming
but
it's
a
mess
Trop
bonne,
elle
m'lèche
le
corps
tel
So
good,
she
licks
my
whole
body
Trop
de
rappeurs
sur
ma
puce
qui
m'harcèleront
jour
et
nuit
Too
many
rappers
on
my
dick
who
harass
me
day
and
night
Wallah
j'suis
trop
débordé
Wallah
I'm
too
overwhelmed
J'ai
vendu
la
beuh
en
treillis,
allez
virez-moi
I
sold
the
weed
in
lattice,
go
ahead
and
fire
me
En
une
soirée
j'me
fais
tout
un
mois
In
one
night
I
make
a
whole
month's
worth
J'fais
des
showcases,
à
la
fin
on
me
paye
I
do
showcases,
at
the
end
they
pay
me
J'fais
tellement
baiser
mes
potos
qu'ils
sont
fiers
de
moi
I
make
my
buddies
get
laid
so
much
that
they
are
proud
of
me
Avant
j'savais
pas
trop
rapper,
depuis
rien
n'a
changé
Before
I
didn't
really
know
how
to
rap,
nothing
has
changed
since
then
Enfin
si,
le
regarde
d'ta
pute,
j'peux
dire
qu'j'connais
son
déhanché
Well,
yes,
your
bitch's
look,
I
can
say
I
know
her
swaying
hips
Putain,
inspi'
maléfique
sans
même
pactiser
Damn,
evil
inspiration
without
even
making
a
pact
Remballe
ton
vodka,
moi
je
veux
pas
tiser
Put
your
vodka
away,
I
don't
want
to
drink
J'laisse
tous
ces
fils
de
putes
croire
que
j'ai
pris
la
grosse
tête
I
let
all
these
sons
of
bitches
think
I've
gotten
a
big
head
Ils
sont
dead,
flow
militarisé
They
are
dead,
militarized
flow
Militarisé,
militarisé
Militarized,
militarized
À
deux
heures
le
videur
nous
a
recale,
à
six
il
s'est
fait
arroser
At
two
o'clock
the
bouncer
kicked
us
out,
at
six
he
got
sprayed
Militarisé,
des
nuits
tarifées
Militarized,
priced
nights
Moi
j'suis
un
putain
de
soldat,
je
n'ai
pas
le
vécu
arrosé
I'm
a
fucking
soldier,
I
haven't
had
the
watered
down
experience
Militarisé,
militarisé
Militarized,
militarized
À
deux
heures
le
videur
nous
a
recale,
à
six
il
s'est
fait
arroser
At
two
o'clock
the
bouncer
kicked
us
out,
at
six
he
got
sprayed
Militarisé,
des
nuits
tarifées
Militarized,
priced
nights
Écouté
par
tous
les
shegueys
de
Marseille
en
région
parisienne
Listened
to
by
all
the
dudes
from
Marseilles
to
the
Paris
region
J'pense
qu'à
roupiller
quand
j'me
réveille
I
think
about
sleeping
when
I
wake
up
J'fais
comme
la
veille,
j'veux
tout
piller
I
do
like
the
day
before,
I
want
to
loot
everything
Dis
pas
qu't'en
a
rien
à
foutre
de
briller
Don't
tell
me
you
don't
give
a
fuck
about
shining
Tu
crois
qu'on
pense
à
toi,
on
t'a
oublié
You
think
we
think
about
you,
we
forgot
about
you
Qu'on
soit
ou
pas
liés,
hassou
j'men
bats
les
klawi
Whether
we
are
connected
or
not,
hassou
I
don't
give
a
damn
Mon
ami
tant
qu'il
y
a
mes
billets
My
friend,
as
long
as
I
have
my
bills
Dis
à
ta
salope
de
s'rhabiller
Tell
your
slut
to
get
dressed
D'aller
niquer
sa
mère,
toi
aussi
tant
qu'on
y
est
Go
fuck
her
mother,
you
too
while
we're
at
it
Si
tu
t'prends
pour
le
nombril
du
monde
If
you
think
you're
the
belly
button
of
the
world
On
baisera
tout
le
monde
par
le
nombril
We'll
fuck
the
whole
world
by
the
belly
button
Ils
vendent
des
rêves
pour
vendre
des
disques
They
sell
dreams
to
sell
records
Et
la
rue
les
suit,
moi
j'ai
rien
compris
And
the
streets
follow
them,
I
didn't
understand
anything
Imbécile,
c'est
bien
moi
qui
tient
la
notice
Fool,
I'm
the
one
holding
the
manual
Ferme
ta
gueule
et
fais
de
la
musique
Shut
your
mouth
and
make
music
Toi
tu
va
tirer
sur
personne
ici,
arrête
tes
sottises
You're
not
going
to
shoot
anyone
here,
stop
your
nonsense
T'es
dans
toutes
les
grandes
tournantes
You're
in
all
the
big
robberies
J'suis
dans
tous
les
grands
tournois
I'm
in
all
the
big
tournaments
T'écris
des
textes
avec
la
main
droite
You
write
texts
with
your
right
hand
Pendant
que
la
gauche
veut
se
branler
sur
moi,
ouais
While
the
left
one
wants
to
jerk
off
on
me,
yeah
Meurtrier
commanditaire
(ouais)
Contract
killer
(yeah)
Rebeus,
renois
solidaires
(ouais)
Homies,
black
people
in
solidarity
(yeah)
Fuck
la
crise
identitaire
Fuck
the
identity
crisis
Les
petits
sont
plus
armés
que
les
militaires
(ouais)
The
kids
are
more
armed
than
the
military
(yeah)
J'redescends
des
fois
sur
Terre,
prise
de
son
et
tests
salivaires
I
come
back
down
to
Earth
sometimes,
sound
recording
and
saliva
tests
Y
a
qu'nos
biens,
nos
billets,
nos
femmes
Only
our
possessions,
our
money,
our
women
Qui
vont
nous
tenir
au
chaud
cet
hiver
Are
going
to
keep
us
warm
this
winter
C'est
militarisé,
c'est
miné
Paris,
ici
la
ville
est
tamisée
sous
l'effet
d'la
résine
It's
militarized,
Paris
is
mined,
here
the
city
is
dimmed
under
the
effect
of
resin
Démoralisé,
j'me
délocalise,
ils
finissent
alcoolisés
jusqu'à
paralysie
Demoralized,
I'm
relocating,
they
end
up
alcoholized
to
the
point
of
paralysis
Militarisé,
militarisé
Militarized,
militarized
À
deux
heures
le
videur
nous
a
recale,
à
six
il
s'est
fait
arroser
At
two
o'clock
the
bouncer
kicked
us
out,
at
six
he
got
sprayed
Militarisé,
des
nuits
tarifées
Militarized,
priced
nights
Moi
j'suis
un
putain
de
soldat,
je
n'ai
pas
le
vécu
arrosé
I'm
a
fucking
soldier,
I
haven't
had
the
watered
down
experience
Militarisé,
militarisé
Militarized,
militarized
À
deux
heures
le
videur
nous
a
recale,
à
six
il
s'est
fait
arroser
At
two
o'clock
the
bouncer
kicked
us
out,
at
six
he
got
sprayed
Militarisé,
des
nuits
tarifées
Militarized,
priced
nights
Écouté
par
tous
les
shegueys
de
Marseille
en
région
Parisienne
Listened
to
by
all
the
dudes
from
Marseilles
to
the
Paris
region
Le
5.9
arrive
pour
tout
régler
The
.45
is
coming
to
settle
everything
Le
5.9
arrive
pour
tout
régler
The
.45
is
coming
to
settle
everything
Arrêtez
de
croire
le
ministère
Stop
believing
the
ministry
La
plupart
des
soldats
que
je
cotoie
son
drogués
Most
of
the
soldiers
I
hang
out
with
are
drugged
Non
je
t'ai
pas
menti
No,
I
didn't
lie
to
you
J'ai
pas
fait
de
son-pri
I
didn't
do
a
pri-son
Je
veux
faire
du
ffe-bi
I
want
to
make
some
mo-ney
File-le
moi
te-vi
Give
it
to
me,
you-know
Suce-moi
la
te-bi,
j'te
lève
comme
un
Piwi
Suck
my
dick,
I'll
lift
you
up
like
a
Peewee
Pour
tous
nos
gars
bien
S.Û.R,
N.I.R.O.
G.R.A.D.U.R
For
all
our
good
guys
S.Û.R,
N.I.R.O.
G.R.A.D.U.R
Pour
tous
nos
gars
bien
S.Û.R,
N.I.R.O.
G.R.A.D.U.R
For
all
our
good
guys
S.Û.R,
N.I.R.O.
G.R.A.D.U.R
Pour
tous
nos
gars
bien
S.Û.R,
N.I.R.O.
G.R.A.D.U.R
For
all
our
good
guys
S.Û.R,
N.I.R.O.
G.R.A.D.U.R
Pour
tous
nos
gars
bien
S.Û.R,
N.I.R.O.
G.R.A.D.U.R
For
all
our
good
guys
S.Û.R,
N.I.R.O.
G.R.A.D.U.R
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
eh
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
eh
Le
niama
ne
peut
pas
tuer
le
zoba
The
niama
can't
kill
the
zoba
Le
zoba
ne
peut
pas
tuer
le
niama
The
zoba
can't
kill
the
niama
Hein
mes
Congolais,
j'ai
vu
ta
main
là-bas
Hey,
my
Congolese,
I
saw
your
hand
down
there
Ça
c'est
du
manioc
That's
cassava
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lemale
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.