Gradur - Dans ma vie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gradur - Dans ma vie




Dans ma vie
Dans ma vie
Je suis pété, je me défonce
I'm high, I'm getting stoned
La journée sur FIFA avec tous mes potos
Playing FIFA all day with my buddies
Au Lycée je prenais des heures de colle
In high school I used to get detention
Aujourd'hui quand je sors, je prends des photos
Now when I go out, I take pictures
Poto je fais le boulot comme Laurent
My dude, I'm doing my job like Laurent
Loin dans un jet, j'ai laissé mes concurrents
So far ahead in a jet, I've left my competition behind
L'homme au bob est retour pour 2016
The man with the beanie is back for 2016
Va mettre tes rappeurs au courant
Go tell your rappers what's up
Oui mon train de vie a changé
Yes, my life has changed
Loin des des tranchées, de la bibi, des 100g
Far from the trenches, the drug dealing, the 100g
Et depuis que je passe à la télé
And since I've been on TV
Certains me voient comme un étranger
Some see me as a stranger
Comme Tallo, je rêvais d'être footeux
Like Tallo, I dreamed of being a soccer player
Aujourd'hui je suis rappeur, les haineux je m'en fous d'eux
Now I'm a rapper, I don't care about the haters
Maman est fière de moi
My mom is proud of me
Quand je la vois chanter Rosa ça me rend heureux
When I see her sing Rosa it makes me happy
Nouvelle gova pour le daron
New car for my dad
Nouvelle maison pour la mama
New house for my mom
Nouvel album pour mes shegueys (she-she-she-she-she-she-shegueyvara 3)
New album for my shegueys (she-she-she-she-she-she-shegueyvara 3)
Nouveau cartable pour mon bébé
New backpack for my baby
Nouveau sac à main pour ma chérie
New purse for my darling
Bah ouais, les groupies c'est fini
Oh yeah, groupies are over
Bientôt je me marie à la mairie
I'm getting married soon at the town hall
Dans ma vie
In my life
Dans ma vie
In my life
Dans ma vie, dans ma vie, dans ma vie
In my life, in my life, in my life
Dans ma vie
In my life
J'ai jamais su ce que je voulais vraiment faire dans ma vie
I never knew what I really wanted to do in my life
Dans ma vie
In my life
Dans ma vie
In my life
Dans ma vie, dans ma vie, dans ma vie
In my life, in my life, in my life
Dans ma vie
In my life
J'ai jamais su ce que je voulais vraiment faire dans ma vie
I never knew what I really wanted to do in my life
Un coup à gauche, un coup à droite
A hit to the left, a hit to the right
Un coup à gauche, un coup à droite
A hit to the left, a hit to the right
Un coup à gauche
A hit to the left
J'ai jamais su ce que je voulais vraiment faire dans ma vie
I never knew what I really wanted to do in my life
On fait du lourd, toujours enléger
We're making it big, always keeping it light
Du bien pour apaiser mes péchés
Some good to soothe my sins
J'accélère sur la route du buzz
I'm speeding on the road to buzz
Je suis passé du BM au AMG
I've upgraded from a BM to an AMG
Parfois Miami, parfois Tanger
Sometimes Miami, sometimes Tangier
Des fois quitter la street pour mieux se ranger
Sometimes leaving the streets to get my life together
Et va dire aux ennemis: "la réussite c'est le meilleur moyen de se venger"
And tell my enemies: "Success is the best revenge"
La galère on connait
We know struggle
Depuis tit-pe on y est abonné
We've been subscribed to it since we were kids
Le sheguey est mignon, la petite aussi
The sheguey is cute, the little girl too
Arrête tes blablas, cesse ta jalousie
Stop your chatter, stop your jealousy
Gros jacuzzi, dernier Audi
Big jacuzzi, latest Audi
Les haineux sont pas contents, rafale au uzi
The haters are not happy, burst from the uzi
Nouvelle gova pour le daron
New car for my dad
Nouvelle maison pour la mama
New house for my mom
Nouvel album pour mes shegueys
New album for my shegueys
She-she-she-she-she-she-shegueyvara 3)
She-she-she-she-she-she-shegueyvara 3)
Nouveau cartable pour mon bébé
New backpack for my baby
Nouveau sac à main pour ma chérie
New car for my darling
Bah ouais, les groupies c'est fini
Oh yeah, groupies are over
Bientôt je me marie à la mairie
I'm getting married soon at the town hall
Dans ma vie
In my life
Dans ma vie
In my life
Dans ma vie, dans ma vie, dans ma vie
In my life, in my life, in my life
Dans ma vie
In my life
J'ai jamais su ce que je voulais vraiment faire dans ma vie
I never knew what I really wanted to do in my life
Dans ma vie
In my life
Dans ma vie
In my life
Dans ma vie, dans ma vie, dans ma vie
In my life, in my life, in my life
Dans ma vie
In my life
J'ai jamais su ce que je voulais vraiment faire dans ma vie
I never knew what I really wanted to do in my life
Un coup à gauche, un coup à droite
A hit to the left, a hit to the right
Un coup à gauche, un coup à droite
A hit to the left, a hit to the right
Un coup à gauche
A hit to the left
Dabber, dabber, dabber
Dabber, dabber, dabber
J'ai jamais su ce que je voulais vraiment faire dans ma vie
I never knew what I really wanted to do in my life
Dabber, dabber, dabber
Dabber, dabber, dabber
J'ai jamais su ce que je voulais vraiment faire dans ma vie
I never knew what I really wanted to do in my life





Writer(s): Gradur, Tommy Beats


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.