Gradur - Je m’en vais - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gradur - Je m’en vais




Je m’en vais
I'm Leaving
Et j'm'en vais le vent m'emmène
And I'm going where the wind takes me
Sur une terre avec un soleil éternel
In a land with an eternal sun
Loin du rap et tous ses soucis
Far from rap and all its worries
Du game et tous ses problèmes
From the game and all its problems
Oui, j'm'en vais
Yes, I'm leaving
Maman, je t'aime, mais j'sais pas comment l'dire
Mom, I love you, but I don't know how to say it
J'ai peur pour toi, pour nous, pour l'avenir
I'm afraid for you, for us, for the future
Et je vois mes démons revenir
And I see my demons coming back
Et mon Dieu rasurre-moi, le pire reste à venir
And my God, reassure me, the worst is yet to come
Aujourd'hui j'ai quitté l'rivage
Today I left the shore
J'suis sur ma pirogue, j'fais un repérage
I am on my canoe, doing some scouting
Aborigène, peinture sur le visage
Aborigine, with paint on my face
Loin sur une colline puis sur l'paysage
Far away on a hill and then on the landscape
Mes ennemis ont disparu loin du sillage
My enemies have disappeared far from the wake
Pas d'camp d'concentration, encore moins d'esclavage
No concentration camp, much less slavery
Le temps avance, conclusion j'prends de l'âge
Time goes on, the bottom line is that I'm getting older
Et j'veux marquer mon époque avant l'décollage
And I want to leave my mark before takeoff
Et j'm'en vais le vent m'emmène
And I'm going where the wind takes me
Sur une terre avec un soleil éternel
In a land with an eternal sun
Loin du rap et tous ses soucis
Far from rap and all its worries
Du game et tous ses problèmes
From the game and all its problems
Oui, j'm'en vais
Yes, I'm leaving
Et laissez-moi m'en aller
And let me go
J'ai tellement trimé ces dernières années
I've worked so hard these last few years
J'ai dépassé mon passé, j'veux plus m'en rappeler
I've overcome my past, I don't want to remember it anymore
Et sur la route du bonheur, interdit d'caler
And on the road to happiness, it's forbidden to stall
Marre de parler, chanter, rapper
Tired of talking, singing, rapping
De devoir s'expliquer sur un plateau d'télé
Of having to explain myself on a TV show
Et au pied du mur, dis-moi qui va m'épauler
And at the foot of the wall, tell me who will support me
J'me sens tellement seul comme un malade isolé
I feel so alone like an isolated patient
Et j'veux vivre ma vie d'être humain, non pas d'artiste
And I want to live my life as a human being, not as an artist
Finir en dépression, sans gosse, alcoolique
Ending up depressed, childless, alcoholic
Perdu, égaré, au fin fond d'l'Amazonie
Lost, gone astray, in the depths of the Amazon
Noyé sous vodka dans ma mélancolie
Drowned in vodka in my melancholy
Et j'm'en vais le vent m'emmène
And I'm going where the wind takes me
Sur une terre avec un soleil éternel
In a land with an eternal sun
Loin du rap et tous ses soucis
Far from rap and all its worries
Du game et tous ses problèmes
From the game and all its problems
Oui, j'm'en vais
Yes, I'm leaving
Laissez-moi m'en aller
Let me go
Tellement loin d'vous, j'peux pas parler
So far away from you, I can't talk
Laissez-moi m'en aller
Let me go
Tellement loin d'vous, j'peux pas parler
So far away from you, I can't talk
Laissez-moi m'enjailler
Let me go
Noyé dans une eau bleu salée
Drowning in salty blue water
Laissez-moi m'enjailler
Let me go
Tellement d'soucis, j'veux oublier
So much shit, I want to forget
Et j'm'en vais le vent m'emmène
And I'm going where the wind takes me
Sur une terre avec un soleil éternel
In a land with an eternal sun
Loin du rap et tous ses soucis
Far from rap and all its worries
Du game et tous ses problèmes
From the game and all its problems
Oui, j'm'en vais
Yes, I'm leaving





Writer(s): Akm, Dj Ken 972, Manu Key


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.