Gradur - On Fait La Maille - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gradur - On Fait La Maille




On Fait La Maille
Weaving Money
J'suis sur l'rrain-te posé pépère
I'm on the corner, chilling, honey
Et j'essaye de faire d'la monnaie
And I'm trying to make some money
Tous les jours on côtoie la hess
Every day we hang out with the hustle
H24 on y est abonnés
24/7 we're hooked on it
Si j'bosse pas qui va m'payer l'loyer?
If I don't work, who will pay my rent?
Alors ferme-la sheguey
So shut up, baby
Laisse-moi faire ma monnaie
Let me make my money
Maille, laisse-moi faire ma maille
Money, let me make my money
J'suis sur l'rrain-te posé pépère
I'm on the corner, chilling, honey
Et j'essaye de faire d'la monnaie
And I'm trying to make some money
Tous les jours on côtoie la hess
Every day we hang out with the hustle
H24 on y est abonnés
24/7 we're hooked on it
Si j'bosse pas qui va m'payer l'loyer?
If I don't work, who will pay my rent?
Alors ferme-la sheguey
So shut up, baby
Laisse-moi faire ma monnaie
Let me make my money
Maille, laisse-moi faire ma maille
Money, let me make my money
Enfant têtu à l'école
I was a stubborn child at school
Mais les coups du daron m'ont forgé
But my dad's beatings forged me
M'ont permis d'être un homme
They made me a man
Avec un sacré mental d'acier
With a hell of a steel mentality
Les huissiers nous ont viré de notre foyer
The bailiffs evicted us from our home
Sheguey ça fait mal de voir la Maman pleurer
Honey, it hurt to see Mom cry
Donc j'me bats, chaque jour comme si c'était l'dernier
So I fight, every day as if it were my last
Y'a des hauts et des bas, jamais je n'vais l'oublier
There are ups and downs, I will never forget it
Alors j'm'en remets à Dieu, faut pas oublier d'prier
So I put my trust in God, don't forget to pray
Mon peuple a souffert, alors aujourd'hui laisse-moi briller
My people have suffered, so today let me shine
J'suis sur l'rrain-te posé pépère
I'm on the corner, chilling, honey
Et j'essaye de faire d'la monnaie
And I'm trying to make some money
Tous les jours on côtoie la hess
Every day we hang out with the hustle
H24 on y est abonnés
24/7 we're hooked on it
Si j'bosse pas qui va m'payer l'loyer?
If I don't work, who will pay my rent?
Alors ferme-la sheguey
So shut up, baby
Laisse-moi faire ma monnaie
Let me make my money
Maille, laisse-moi faire ma maille
Money, let me make my money
J'suis sur l'rrain-te posé pépère
I'm on the corner, chilling, honey
Et j'essaye de faire d'la monnaie
And I'm trying to make some money
Tous les jours on côtoie la hess
Every day we hang out with the hustle
H24 on y est abonnés
24/7 we're hooked on it
Si j'bosse pas qui va m'payer l'loyer?
If I don't work, who will pay my rent?
Alors ferme-la sheguey
So shut up, baby
Laisse-moi faire ma monnaie
Let me make my money
Maille, laisse-moi faire ma maille
Money, let me make my money
Le capitaine du navire a vu la rive au loin s'éloigner
The captain of the ship saw the distant shore receding
Toujours en quête d'horizons nouveaux j'suis prêt à embarquer
Always in search of new horizons I am ready to embark
Narrateur du récit d'un exil, proche de l'intérim
Narrator of the story of an exile, close to an interim
Mes parents ont fuit l'pays, et ils ont trimé pour nous nourrir
My parents fled the country, and they worked hard to feed us
Loin de leur terre natale, sheguey j'les ai vu souffrir
Far from their native land, honey, I saw them suffer
Et aujourd'hui j'veux les voir sourire
And today I want to see them smile
Voir le bonheur sur leur scoeurs purs avant de mourir
See happiness on their pure faces before they die
Et des connaissances oubliées, ancêtres condamnés
And forgotten acquaintances, condemned ancestors
Omettre d'évoquer le sort des déracinés
Omitting to evoke the fate of the uprooted
L'amour raisonné à défaut la passion
Reasoned love instead of passion
Le temps c'est d'l'argent, mais est-c'que j'ai la patience?
Time is money but do I have the patience?
J'suis sur l'rrain-te posé pépère
I'm on the corner, chilling, honey
Et j'essaye de faire d'la monnaie
And I'm trying to make some money
Tous les jours on côtoie la hess
Every day we hang out with the hustle
H24 on y est abonnés
24/7 we're hooked on it
Si j'bosse pas qui va m'payer l'loyer?
If I don't work, who will pay my rent?
Alors ferme-la sheguey
So shut up, baby
Laisse-moi faire ma monnaie
Let me make my money
Maille, laisse-moi faire ma maille
Money, let me make my money
J'suis sur l'rrain-te posé pépère
I'm on the corner, chilling, honey
Et j'essaye de faire d'la monnaie
And I'm trying to make some money
Tous les jours on côtoie la hess
Every day we hang out with the hustle
H24 on y est abonnés
24/7 we're hooked on it
Si j'bosse pas qui va m'payer l'loyer?
If I don't work, who will pay my rent?
Alors ferme-la sheguey
So shut up, baby
Laisse-moi faire ma monnaie
Let me make my money
Maille, laisse-moi faire ma maille
Money, let me make my money






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.