Paroles et traduction Grady Tate - Windmills of Your Mind
Round
like
a
circle
in
a
spiral,
like
a
wheel
within
a
wheel
Вращающийся,
как
круг
по
спирали,
как
колесо
внутри
колеса
Never
ending
or
beginning
on
an
ever
spinning
reel
Никогда
не
заканчивающийся
и
не
начинающийся
на
постоянно
вращающемся
барабане
Like
a
snowball
down
a
mountain,
or
a
carnival
balloon
Как
снежный
ком,
катящийся
с
горы,
или
карнавальный
воздушный
шар
Like
a
carousel
that's
turning
running
rings
around
the
moon
Как
карусель,
которая
вращается
бегущими
кольцами
вокруг
Луны
Like
a
clock
whose
hands
are
sweeping
past
the
minutes
of
its
face
Как
часы,
стрелки
которых
отсчитывают
минуты
на
циферблате
And
the
world
is
like
an
apple
whirling
silently
in
space
И
мир
подобен
яблоку,
беззвучно
вращающемуся
в
пространстве
Like
the
circles
that
you
find
in
the
windmills
of
your
mind!
Как
круги,
которые
вы
находите
в
ветряных
мельницах
своего
разума!
Like
a
tunnel
that
you
follow
to
a
tunnel
of
its
own
Как
туннель,
по
которому
ты
идешь
в
свой
собственный
туннель
Down
a
hollow
to
a
cavern
where
the
sun
has
never
shone
Вниз
по
лощине,
в
пещеру,
где
никогда
не
светило
солнце.
Like
a
door
that
keeps
revolving
in
a
half
forgotten
dream
Как
дверь,
которая
продолжает
вращаться
в
полузабытом
сне
Or
the
ripples
from
a
pebble
someone
tosses
in
a
stream
Или
рябь
от
камешка,
который
кто-то
бросает
в
ручей
Like
a
clock
whose
hands
are
sweeping
past
the
minutes
of
its
face
Как
часы,
стрелки
которых
отсчитывают
минуты
на
циферблате
And
the
world
is
like
an
apple
whirling
silently
in
space
И
мир
подобен
яблоку,
беззвучно
вращающемуся
в
пространстве
Like
the
circles
that
you
find
in
the
windmills
of
your
mind!
Как
круги,
которые
вы
находите
в
ветряных
мельницах
своего
разума!
Keys
that
jingle
in
your
pocket,
words
that
jangle
in
your
head
Ключи,
которые
звенят
у
тебя
в
кармане,
слова,
которые
звенят
у
тебя
в
голове
Why
did
summer
go
so
quickly,
was
it
something
that
you
said?
Почему
лето
пролетело
так
быстро,
ты
что-то
такое
сказал?
Lovers
walking
along
a
shore
and
leave
their
footprints
in
the
sand
Влюбленные
прогуливаются
по
берегу
и
оставляют
свои
следы
на
песке
Is
the
sound
of
distant
drumming
just
the
fingers
of
your
hand?
Является
ли
звук
отдаленной
барабанной
дроби
всего
лишь
прикосновением
пальцев
вашей
руки?
Pictures
hanging
in
a
hallway
and
the
fragment
of
a
song
Фотографии,
висящие
в
коридоре,
и
фрагмент
песни
Half
remembered
names
and
faces,
but
to
whom
do
they
belong?
Наполовину
запомнившиеся
имена
и
лица,
но
кому
они
принадлежат?
When
you
knew
that
it
was
over
you
were
suddenly
aware
Когда
вы
поняли,
что
все
кончено,
вы
внезапно
осознали
That
the
autumn
leaves
were
turning
to
the
color
of
her
hair!
Что
осенние
листья
окрашиваются
в
цвет
ее
волос!
Like
a
circle
in
a
spiral,
like
a
wheel
within
a
wheel
Как
круг
в
спирали,
как
колесо
внутри
колеса
Never
ending
or
beginning
on
an
ever
spinning
reel
Никогда
не
заканчивающийся
и
не
начинающийся
на
постоянно
вращающемся
барабане
As
the
images
unwind,
like
the
circles
that
you
find
По
мере
того,
как
изображения
раскручиваются,
подобно
кругам,
которые
вы
находите
In
the
windmills
of
your
mind
В
ветряных
мельницах
твоего
разума
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Legrand, Marilyn Bergman, Alan Bergman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.