Paroles et traduction Graeme Allwright - Ballade de la desescalade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ballade de la desescalade
Баллада о деэскалации
Ecoutez
la
ballade
de
la
désescalade
Послушай,
милая,
балладу
о
деэскалации,
Il
n'est
pas
trop
tard
pour
commencer
Еще
не
поздно
начать,
Plus
toutes
ces
salades
qui
retardent
Хватит
всех
этих
салатов,
что
отдаляют
La
venue
du
jour
de
clarté
Приход
ясного
дня.
Partons
à
la
croisade
de
la
désescalade
Отправимся
в
крестовый
поход
деэскалации,
Avis
à
tous
ceux
qui
veul'nt
monter
Вниманию
всех,
кто
хочет
подняться,
Pour
sortir
de
la
panade,
des
frites
et
des
grillades
Чтобы
выбраться
из
этой
передряги,
из
картошки
фри
и
гриля,
Un
peu
moins
chaqu'
jour,
et
c'est
gagné
Чуть
меньше
каждый
день,
и
мы
победим.
Tous
les
jours
c'est
la
guerre
des
nerfs
Каждый
день
- это
война
нервов,
Tous
les
jours
sur
cette
bonne
vieille
terre
Каждый
день
на
этой
старой
доброй
земле,
Sur
les
prairies
de
la
Normandie
На
лугах
Нормандии
Les
vaches
machent
et
les
vaches
chient
Коровы
жуют
и
коровы
гадят,
Et
dans
les
bistrots
du
vieux
Paris
И
в
бистро
старого
Парижа
On
en
fait
autant
avec
esprit
Мы
делаем
то
же
самое,
но
с
умом.
Dans
les
yeux
où
l'rouge
et
le
jaune
se
mêlent
В
глазах,
где
смешиваются
красный
и
желтый,
On
commente
les
tout's
dernières
nouvelles
Мы
комментируем
все
последние
новости.
La
douce
sérénade,
de
la
désescalade
Нежная
серенада
деэскалации
Contre
la
fanfaronnade
de
l'absurdité
Против
хвастовства
абсурда.
La
désescalade,
pourquoi
est-ce
qu'on
tarde?
Деэскалация,
почему
мы
медлим?
Qu'est-ce
qu'on
attend
pour
commencer?
Чего
мы
ждем,
чтобы
начать?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Graeme Allwright
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.