Graeme Allwright - Danse-moi vers la fin de l'amour (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Graeme Allwright - Danse-moi vers la fin de l'amour (Live)




Danse-moi vers la fin de l'amour (Live)
Станцуй меня к концу любви (Live)
Danse-moi à ta beauté avec un violon en flammes,
Станцуй для меня во всей своей красе под аккомпанемент скрипки, объятой пламенем,
Danse-moi dans la panique jusqu'au repos de mon âme,
Станцуй меня в вихре чувств, пока моя душа не найдет покоя,
Lève-moi comme un olivier, sois ma colombe de retour,
Возвысь меня, подобно маслине, будь моей голубкой, вернувшейся домой,
Danse-moi vers la fin de l'amour,
Станцуй меня к концу любви,
Danse-moi vers la fin de l'amour.
Станцуй меня к концу любви.
Laisse-moi voir ta beauté quand les témoins sont partis,
Позволь мне видеть твою красоту, когда все свидетели разойдутся,
Laisse-moi te sentir bouger comme un Babylone jadis,
Позволь мне ощутить, как ты двигаешься, словно древний Вавилон,
Révèle-ce dont je vois les limites et le doute,
Раскрой то, в чем я вижу границы и сомнения,
Danse-moi vers la fin de l'amour,
Станцуй меня к концу любви,
Danse-moi vers la fin de l'amour.
Станцуй меня к концу любви.
Danse-moi à la noce, oh danse-moi tout le temps,
Станцуй меня на свадьбе, о, станцуй меня сквозь время,
Danse-moi tellement tendrement, danse-moi très longtemps,
Станцуй меня так нежно, станцуй меня очень долго,
Tous les deux, nous sommes en dessous, au dessus de notre amour,
Мы оба находимся ниже и выше нашей любви,
Danse-moi vers la fin de l'amour,
Станцуй меня к концу любви,
Danse-moi vers la fin de l'amour.
Станцуй меня к концу любви.
Danse-moi vers les enfants demandant à naître en paix,
Станцуй меня к детям, которые просят родиться в мире,
A travers les rideaux que nos baisers ont usés,
Сквозь занавески, которые износили наши поцелуи,
Lève une tente pour s'abriter, les fils déchirés toujours,
Поставь палатку, чтобы укрыться, нити всегда разорваны,
Danse-moi vers la fin de l'amour,
Станцуй меня к концу любви,
Danse-moi vers la fin de l'amour.
Станцуй меня к концу любви.
Danse-moi à ta beauté avec un violon en flammes,
Станцуй для меня во всей своей красе под аккомпанемент пылающей скрипки,
Danse-moi dans la panique jusqu'au repos de mon âme,
Станцуй меня в панике до тех пор, пока не успокоится моя душа,
Touche-moi avec ta main nue, ou gantée de velours,
Прикоснись ко мне своей обнаженной или одетой в бархат рукой,
Danse-moi vers la fin de l'amour,
Станцуй меня к концу любви,
Danse-moi vers la fin de l'amour.
Станцуй меня к концу любви.
Danse-moi vers la fin de l'amour
Станцуй меня к концу любви





Writer(s): Leonard Cohen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.