Paroles et traduction Graeme Allwright - Jeanne D'Arc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeanne
les
flammes
l'ont
suivie
Жанна,
за
ней
следовали
языки
пламени,
Quand
elle
chevauchait
dans
la
nuit
Когда
она
скакала
в
ночи.
Pas
de
lune
pour
l'éclairer
Ни
луны,
чтобы
осветить
ей
путь,
Ni
personne
pour
la
guider
Никого,
чтобы
направить
её.
Je
suis
si
lasse
de
la
guerre
Я
так
устала
от
войны,
J'ai
tant
envie
des
travaux
de
naguère
Я
так
жажду
прежних
дел,
D'une
longue
robe
de
mariée
Длинного
свадебного
платья,
Pour
habiller
mon
appétit
grossier
Чтобы
укрыть
свой
грубый
аппетит.
Ah
quel
plaisir
de
te
l'entendre
dire
Ах,
какое
счастье
слышать
это
от
тебя,
Je
te
guettais
avec
tant
d'ardeur
Я
ждала
тебя
с
таким
нетерпением.
Tu
sais
bien
que
je
désire
Ты
же
знаешь,
что
я
желаю,
Jeanne
ta
solitude
ta
froideur
Жанна,
твоего
одиночества,
твоей
холодности.
Et
qui
es-tu
demanda-t-elle
А
ты
кто?
— спросила
она
À
cette
voix
dans
la
fumée
Этот
голос
в
дыму.
Je
suis
le
feu
voyons
ma
belle
Я
— огонь,
ну
же,
красавица,
Et
ton
orgueil
de
glace
me
fait
rêver
И
твоя
ледяная
гордость
мне
снится.
Alors
feu
tiédis
ton
corps
Тогда,
огонь,
согрей
свое
тело,
Je
te
donne
le
mien
sois
fort
Я
отдаю
тебе
свое,
будь
сильным.
Sur
ces
mots
Jeanne
s'est
lancée
С
этими
словами
Жанна
бросилась
Pour
l'épouser
à
jamais
Обручиться
с
ним
навеки.
Le
coeur
de
braise
avait
gardé
Пылающее
сердце
хранило
Ta
place
Jeanne
de
mariée
Твое
место,
Жанна,
невеста.
Et
la
noce
fut
couronnée
И
свадьба
была
увенчана
De
la
robe
toute
noire
et
brûlée
Платьем,
полностью
черным
и
сожженным.
Le
coeur
de
braise
avait
gardé
Пылающее
сердце
хранило
Ta
place
Jeanne
de
mariée
Твое
место,
Жанна,
невеста.
Elle
a
compris
c'était
son
lot
Она
поняла,
такова
её
судьба,
Que
pour
qu'il
brille
elle
devait
être
fagot
Что
для
того,
чтобы
сиять,
ей
нужно
стать
костром.
J'ai
vu
ses
cris
vu
sa
douleur
Я
видел
её
крики,
видел
её
боль,
J'ai
vu
la
gloire
dans
ses
pleurs
Я
видел
славу
в
её
слезах.
Je
ne
sais
comment
peuvent
s'allier
Я
не
знаю,
как
могут
сочетаться
Tant
de
lumière
tant
de
cruauté
Столько
света
и
столько
жестокости.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leonard Cohen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.