Paroles et traduction Graeme Allwright - Johnny (Olympia 1979)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Johnny (Olympia 1979)
Джонни (Олимпия 1979)
Tu
es
parti
là-bas
sans
savoir
pourquoi
Ты
ушел
туда,
не
зная
зачем,
Je
ne
crois
pas
que
tu
cherchais
la
gloire
Не
думаю,
что
ты
искал
славы,
Tu
avais
p't'être
seul'ment
du
mal
à
jouer
le
jeu
Тебе,
наверное,
просто
было
трудно
играть
по
правилам
Dans
ta
petite
ville
sans
histoire
В
твоем
тихом
городке
без
истории.
On
t'as
dit
que
là-bas
la
cause
était
juste
Тебе
сказали,
что
там
правое
дело,
Qu'il
fallait
vaincre
à
tout
prix
Что
нужно
победить
любой
ценой.
Puis
c'est
facile
de
laisser
les
autres
penser
pour
soi
Ведь
так
легко
позволить
другим
думать
за
себя,
Alors
sans
savoir
pourquoi
tu
es
parti
Вот
так,
не
зная
зачем,
ты
ушел.
Mais
c'est
bientôt
fini
Johnny
Но
скоро
все
кончится,
Джонни,
Vois-tu
encore
le
soleil
Видишь
ли
ты
еще
солнце?
C'est
bientôt
fini
Johnny
Скоро
все
кончится,
Джонни,
Sens-tu
venir
le
sommeil
Чувствуешь
ли
ты
приближение
сна?
Toi
qui
lisais
les
bandes
dessinées
Ты,
читавший
комиксы
Et
te
voyais
en
surhomme
vainqueur
И
видевший
себя
непобедимым
супергероем,
Là-bas
dans
l'enfer
des
forêts
vertes
Там,
в
аду
зеленых
лесов,
Tu
as
appris
à
connaître
la
peur
Ты
узнал,
что
такое
страх.
Tu
as
appris
à
manier
des
armes
nouvelles
Ты
научился
владеть
новым
оружием,
À
brûler
des
femmes
et
des
enfants
Сжигать
женщин
и
детей.
Tu
n'aimais
pas
ça
mais
on
n'a
pas
le
choix
Тебе
это
не
нравилось,
но
выбора
не
было,
Et
la
peur
est
un
maître
exigeant
А
страх
— требовательный
хозяин.
Mais
c'est
bientôt
fini
Johnny
Но
скоро
все
кончится,
Джонни,
Vois-tu
encore
le
soleil
Видишь
ли
ты
еще
солнце?
C'est
bientôt
fini
Johnny
Скоро
все
кончится,
Джонни,
Sens-tu
venir
le
sommeil
Чувствуешь
ли
ты
приближение
сна?
Les
soirs
de
chaleur
dans
le
quartier
réservé
Теплыми
вечерами
в
квартале
красных
фонарей
Tu
dégueulais
toute
ta
bile
Ты
изрыгал
всю
свою
желчь,
Tu
creusais
le
vide
du
désespoir
Ты
копался
в
пустоте
отчаяния
Dans
tes
ébats
virils
В
своих
мужских
утехах.
Mais
souvent
tu
pensais
à
une
après-midi
Но
часто
ты
вспоминал
один
день,
Où
tu
l'as
vue
dans
un
milk-bar
Когда
увидел
ее
в
молочном
баре.
C'était
un
peu
pour
elle
que
t'avais
oublié
la
bande
Отчасти
ради
нее
ты
забыл
о
банде
Et
les
cuites
du
samedi
soir
И
пьянках
по
субботним
вечерам.
Mais
c'est
bientôt
fini
Johnny
Но
скоро
все
кончится,
Джонни,
Vois-tu
encore
le
soleil
Видишь
ли
ты
еще
солнце?
C'est
bientôt
fini
Johnny
Скоро
все
кончится,
Джонни,
Sens-tu
venir
le
sommeil
Чувствуешь
ли
ты
приближение
сна?
Entends-tu
Johnny
les
avions
s'en
aller
Слышишь
ли
ты,
Джонни,
как
улетают
самолеты?
Ils
retournent
maintenant
à
leur
base
Они
возвращаются
теперь
на
свою
базу.
Ils
ont
tout
lâché
et
leurs
bombes
sont
tombées
Они
все
сбросили,
и
их
бомбы
упали
Sur
toi
Johnny
et
tes
camarades
На
тебя,
Джонни,
и
твоих
товарищей.
Oui
c'est
comme
ça
absurde
et
cruel
Да,
вот
так,
абсурдно
и
жестоко.
Je
crois
qu'tu
commences
à
comprendre
Думаю,
ты
начинаешь
понимать.
Mais
c'est
un
peu
tard
oui
un
peu
tard
Но
уже
немного
поздно,
да,
немного
поздно,
La
nuit
commence
à
descendre
Ночь
начинает
спускаться.
Maintenant
c'est
fini
Johnny
Теперь
все
кончено,
Джонни,
Tes
yeux
se
ferment
déjà
Твои
глаза
уже
закрываются.
Maintenant
c'est
fini
Johnny
Теперь
все
кончено,
Джонни,
Dans
cette
terre
meurtrie
tu
dormiras
В
этой
истерзанной
земле
ты
будешь
спать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Graeme Allwright
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.