Paroles et traduction Graeme Allwright - L'Etranger - Stranger Song / Olympia 73
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Etranger - Stranger Song / Olympia 73
Незнакомец - Stranger Song / Olympia 73
Tous
les
hommes
que
tu
as
connus
Все
мужчины,
которых
ты
знала,
Te
disaient
qu'ils
ne
voulaient
plus
Твердили
тебе,
что
больше
не
хотят
Donner
les
cartes,
pris
comme
dans
un
piège
Сдавать
карты,
пойманные
в
ловушку,
C'est
dur
de
retenir
la
main
Ведь
так
трудно
удержать
руку
D'un
homme
qui
cherche
plus
loin
Мужчины,
который
ищет
что-то
большее,
Qui
veut
atteindre
le
ciel
pour
se
livrer
Который
хочет
достичь
неба,
чтобы
отдаться,
Et
qui
veut
atteindre
le
ciel
pour
se
livrer
Который
хочет
достичь
неба,
чтобы
отдаться.
Puis
ramassant
les
cartes
Потом,
собирая
карты,
Qui
sont
restées
là
sur
la
table
Что
остались
лежать
на
столе,
Tu
sais
qu'il
t'a
laissé
très
peu,
pas
même
son
rire
Ты
понимаешь,
что
он
оставил
тебе
так
мало,
даже
свой
смех
не
оставил.
Comme
tous
les
joueurs
il
cherchait
Как
и
все
игроки,
он
искал
La
carte
qui
est
si
délirante
Ту
самую
карту,
такую
невероятную,
Qu'il
n'aura
plus
jamais
besoin
d'une
autre
Что
после
нее
ему
больше
не
понадобится
никакая
другая,
Qu'il
n'aura
plus
jamais
besoin
d'une
autre
Что
после
нее
ему
больше
не
понадобится
никакая
другая.
Un
jour
penchée
à
ta
fenêtre
Однажды,
склонившись
к
твоему
окну,
Il
te
dira
qu'il
veut
renaître
Он
скажет,
что
хочет
родиться
заново
Au
monde
que
ta
tendresse
lui
cache
В
том
мире,
что
скрывает
от
него
твоя
нежность.
Puis
sortant
de
son
portefeuille
Затем,
достав
из
бумажника
Un
vieil
horaire
de
train,
il
dit
Старое
расписание
поездов,
он
скажет:
"Je
t'avais
prévenue,
je
suis
étranger
"Я
же
предупреждал
тебя,
я
- незнакомец,
Je
t'avais
prévenue,
je
suis
étranger"
Я
же
предупреждал
тебя,
я
- незнакомец".
Maintenant
un
autre
étranger
semble
Теперь
новый
незнакомец,
кажется,
хочет,
Vouloir
que
tu
ignores
ses
rêves
Чтобы
ты
не
замечала
его
мечты,
Comme
s'ils
étaient
le
fardeau
d'quelqu'un
d'autre
Как
будто
это
бремя
кого-то
другого.
Tu
as
vu
cet
homme,
déjà
donner
Ты
видела,
как
этот
мужчина
когда-то
сдавал
Les
cartes
avec
son
bras
en
or
Карты
своей
золотой
рукой,
Mais
maintenant,
tu
vois,
sa
main
est
figée
Но
сейчас
ты
видишь,
что
рука
его
застыла,
Oui
maintenant,
tu
vois,
sa
main
est
figée
Да,
сейчас
ты
видишь,
что
рука
его
застыла.
Mais
tu
n'aimes
pas
regarder
Но
тебе
не
нравится
смотреть,
Un
autre
homme
fatigué
Как
очередной
уставший
мужчина
Déposer
toutes
les
cartes
comme
une
défaite
Бросает
все
карты,
признавая
поражение,
Tandis
qu'il
rêve
jusqu'au
sommeil
Пока
он
видит
сны
до
самого
рассвета.
Dans
l'ombre,
tu
vois
comme
une
fumée
В
тени
ты
видишь,
как
дым,
Une
route
qui
monte
derrière
sa
tête
Дорогу,
уходящую
вдаль
за
его
спиной,
Une
route
qui
monte
derrière
sa
tête
Дорогу,
уходящую
вдаль
за
его
спиной.
Tu
lui
dis
d'entrer
et
de
s'asseoir
Ты
предлагаешь
ему
войти
и
присесть,
Et
en
te
retournant,
tu
vois
И,
оборачиваясь,
видишь,
Que
la
porte
de
ta
chambre
reste
ouverte
Что
дверь
в
твою
комнату
осталась
открытой.
Et
quand
tu
prends
sa
main,
il
dit
И
когда
ты
берешь
его
за
руку,
он
говорит:
"N'aie
pas
peur
ma
tendre
amie
"Не
бойся,
моя
нежная
подруга,
Ce
n'est
plus
moi,
oh
mon
amour,
l'étranger
Это
уже
не
я,
о
моя
любовь,
тот
незнакомец,
Ce
n'est
plus
moi,
oh
mon
amour,
l'étranger
Это
уже
не
я,
о
моя
любовь,
тот
незнакомец.
J'ai
attendu
toujours
certain
Я
всегда
ждал,
уверенный,
De
te
revoir
entre
les
trains
Что
снова
увижу
тебя
в
промежутке
между
поездами.
Bientôt
il
va
falloir
en
prendre
un
autre
Скоро
нужно
будет
садиться
на
следующий.
Oh,
je
n'ai
jamais
eu
tu
sais
О,
у
меня
никогда
не
было,
знаешь
ли,
Pas
le
moindre
plan
secret
Никакого
тайного
плана,
Ni
personne
pour
me
conduire"
И
никого,
кто
мог
бы
меня
повести".
Et
tu
te
demandes
ce
qu'il
cherche
à
dire
И
ты
спрашиваешь
себя,
что
он
хочет
этим
сказать,
Oui,
tu
te
demandes
ce
qu'il
veut
dire
Да,
ты
спрашиваешь
себя,
что
же
он
хочет
этим
сказать.
En
bas
au
bord
du
fleuve,
demain
Внизу,
на
берегу
реки,
завтра,
Je
t'attendrai,
si
tu
veux
bien
Я
буду
ждать
тебя,
если
ты
захочешь.
Là,
tout
près
du
pont
qu'ils
construisent
Там,
у
моста,
который
они
строят.
Puis
il
quitte
le
quai
pour
un
wagon-lit
Затем
он
покидает
платформу
и
садится
в
спальный
вагон.
Tu
sais
qu'il
cherche
un
autre
abri
Ты
понимаешь,
что
он
ищет
другое
убежище,
Qu'il
n'avait
jamais
été
un
étranger
Что
он
никогда
и
не
был
незнакомцем,
Qu'il
n'avait
jamais
été
un
étranger
Что
он
никогда
и
не
был
незнакомцем.
Et
tu
dis
"d'accord
И
ты
говоришь:
"Хорошо,
Le
pont
ou
bien
ailleurs
У
моста
или
где-то
еще,
Puis
ramassant
les
cartes
Потом,
собирая
карты,
Qui
sont
restées
là
sur
la
table
Что
остались
лежать
на
столе,
Tu
sais
qu'il
t'a
laissé
très
peu,
pas
même
son
rire
Ты
понимаешь,
что
он
оставил
тебе
так
мало,
даже
свой
смех
не
оставил.
Comme
tous
les
joueurs
il
cherchait
Как
и
все
игроки,
он
искал
La
carte
qui
est
si
délirante
Ту
самую
карту,
такую
невероятную,
Qu'il
n'aura
plus
jamais
besoin
d'une
autre
Что
после
нее
ему
больше
не
понадобится
никакая
другая,
Qu'il
n'aura
plus
jamais
besoin
d'une
autre
Что
после
нее
ему
больше
не
понадобится
никакая
другая.
Un
jour
penchée
à
ta
fenêtre
Однажды,
склонившись
к
твоему
окну,
Il
te
dira
qu'il
veut
renaître
Он
скажет,
что
хочет
родиться
заново
Au
monde
que
ta
tendresse
lui
cache
В
том
мире,
что
скрывает
от
него
твоя
нежность.
Puis
sortant
de
son
portefeuille
Затем,
достав
из
бумажника
Un
vieil
horaire
de
train,
il
dit
Старое
расписание
поездов,
он
скажет:
"Je
t'avais
prévenue,
je
suis
étranger
"Я
же
предупреждал
тебя,
я
- незнакомец,
Je
t'avais
prévenue,
je
suis
étranger
Я
же
предупреждал
тебя,
я
- незнакомец,
Je
t'avais
prévenue,
je
suis
étranger"
Я
же
предупреждал
тебя,
я
- незнакомец".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leonard Cohen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.