Graeme Allwright - L'Homme De L'An Passé - Live Olympia 73 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Graeme Allwright - L'Homme De L'An Passé - Live Olympia 73




L'Homme De L'An Passé - Live Olympia 73
The Man from Last Year - Live Olympia 73
La pluie tombe sur l'homme de l'an passé
Rain falls on the man from last year
Il y a une guimbarde sur la table, un crayon dans sa main
There's a Jew's harp on the table, a pencil in his hand
Et les coins de sa feuille ont roulé vers ses doigts
And the corners of his paper have rolled up towards his fingers
Les pointes des punaises jettent des ombres sur le bois
The heads of the thumbtacks throw shadows on the wood
Et le ciel est comme une peau pour un tambour
And the sky is like a skin for a drum
Que je n'veux plus réparer
That I don't want to fix anymore
Et toute la pluie tombe sur l'oeuvre de l'homme de l'an passé
And all the rain falls on the work of the man from last year
J'ai rencontré une femme jouant avec ses soldats dans le noir
I met a woman playing with her soldiers in the dark
Il fallait qu'elle dise qu'elle s'appelait Jeanne d'Arc
She had to say that she was called Joan of Arc
Je suis resté un moment dans cette grande armée
I stayed for a while in this great army
Je te remercie, Jeanne, de m'avoir si bien traité
Thank you, Joan, for treating me so well
Bien que je porte l'uniforme, je n'étais pas pour cette vie
Although I wear the uniform, I was not born for this life
À tes côtés, tous ces hommes blessés, bonne nuit amie, bonne nuit
At your side, all these wounded men, good night my friend, good night
J'ai assisté à un mariage que de vieilles familles avaient préparé
I attended a wedding that old families had prepared
Bethléem était l'époux, Babylone la mariée
Bethlehem was the groom, Babylon the bride
Grande Babylone, elle était nue, tremblant pour ma vie
Great Babylon, she was naked, trembling for my life
Bethléem nous enflammait comme un timide à une orgie
Bethlehem set us alight like a shy man at an orgy
Notre chair était comme une voile
Our flesh was like a sail
Quand nous sommes tombés tous les deux
When we both fell
Il fallait l'écarter pour voir le serpent mordre sa queue
You had to move it aside to see the snake biting its tail
Il y a des femmes qui attendent Jésus comme d'autres attendent Caïn
There are women who await Jesus like others await Cain
Je reste pendu à mon autel, une hache dans ma main
I remain hanging from my altar, an axe in my hand
Et j'emmène celui qui me trouve, tout a commencé
And I take he who finds me to where it all began
Quand Jésus était la lune de miel et Caïn l'homme tombé
When Jesus was the honeymoon and Cain the fallen man
Et nous lisons dans des bibles, reliées de peau et de sang
And we read in bibles, bound in skin and blood
Que le désert rassemble une dernière fois tous, tous ses enfants
That the desert is gathering all its children together one last time
La pluie tombe sur l'homme de l'an passé
Rain falls on the man from last year
Une heure s'est écoulée, sa main n'a pas bougé
An hour has passed, his hand has not moved
Mais toute chose arrivera s'il donne le mot, ô mes frères
But all things will happen if he gives the word, oh my brothers
Les amants se relèveront, les montagnes toucheront la terre
The lovers will rise, the mountains will touch the earth
Mais le ciel est comme une peau pour un tambour
But the sky is like a skin for a drum
Que je n'veux plus réparer
That I don't want to fix anymore
Et toute la pluie tombe sur l'oeuvre de l'homme de l'an passé
And all the rain falls on the work of the man from last year






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.