Graeme Allwright - L'homme donna des noms aux animaux (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Graeme Allwright - L'homme donna des noms aux animaux (Live)




L'homme donna des noms aux animaux (Live)
Человек дал имена животным (Live)
L'homme donna des noms aux animaux
Человек дал имена животным
Quand ça commençait quand ça commençait
Когда это началось, когда это началось
L'homme donna des noms aux animaux
Человек дал имена животным
Quand ça commençait y a très longtemps
Когда это началось, очень давно
Il a vu un animal qui avait fière allure
Он увидел животное, у которого был гордый вид
De grosses pattes poilues, une belle fourrure
Большие мохнатые лапы, красивая шерсть
Il mangeait du miel tout près d'une source
Он ел мед у ручья
Ah! Je vais l'appeler un ours
А! Я назову его медведем
Il a vu un animal dans un champ
Он увидел животное в поле
Qui poussait de drôles de mugissements
Которое издавало странные мычащие звуки
Il mangeait de l'herbe sans relâche
Оно ело траву без остановки
Ah! Je vais l'appeler une vache
А! Я назову ее коровой
{Au Refrain}
{Припев}
Il a vu un animal qui aimait beugler
Он увидел животное, которое любило мычать
Des cornes sur la tête et l'air mauvais
Рога на голове и злобный вид
Il était vraiment très costaud
Он был очень сильным
Ah! Je vais l'appeler un taureau
А! Я назову его быком
Il a vu un autre animal
Он увидел другое животное
Couvert de boue, le visage très sale
Покрытое грязью, с очень грязным рылом
Il avait une queue en tire-bouchon
У него был хвост штопором
Ah! Je vais l'appeler un cochon
А! Я назову его свиньей
{Au Refrain}
{Припев}
Il a vu un animal qui aimait bêler
Он увидел животное, которое любило блеять
Couvert de laine, des sabots aux pieds
Покрытое шерстью, с копытами на ногах
Il mangeait de l'herbe comme un vrai glouton
Он ел траву, как настоящий обжора
Ah! Je vais l'appeler un mouton
А! Я назову его овцой
Il a vu un animal lisse comme du verre
Он увидел животное, гладкое, как стекло
Glissant dans l'herbe près de la rivière
Скользящее в траве у реки
Au pied d'un arbre il est passé en rampant
Он прополз мимо у подножия дерева
Ah!...
А!...





Writer(s): Bob Dylan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.