Graeme Allwright - L'homme donna des noms aux animaux - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Graeme Allwright - L'homme donna des noms aux animaux




L'homme donna des noms aux animaux
Man Gave Names to Animals
L'homme donna des noms aux animaux
Man gave names to animals
Quand ça a commencé quand ça a commencé
When it all began when it all began
L'homme donna des noms aux animaux
Man gave names to animals
Quand ça a commencé y'a très longtemps
When it all began a very long time ago
Il a vu un animal qui avait fière allure
He saw an animal that was good looking
De grosses pattes poilues une belle fourrure
With big hairy feet and a fur coat
Il mangeait du miel tout près d'une source
He was eating honey by a water source
Ah je vais l'appeler un ours
Oh I'll call him a bear
L'homme donna des noms aux animaux
Man gave names to animals
Quand ça a commencé quand ça a commencé
When it all began when it all began
L'homme donna des noms aux animaux
Man gave names to animals
Quand ça a commencé y'a très longtemps
When it all began a very long time ago
Il a vu un animal dans un champ
He saw an animal in a field
Qui poussait de drôles de mugissements
That was loudly mooing
Il mangeait de l'herbe sans relâche
Eating grass incessantly
Ah je vais l'app'ler une vache
Oh I'll call her a cow
L'homme donna des noms aux animaux
Man gave names to animals
Quand ça a commencé quand ça a commencé
When it all began when it all began
L'homme donna des noms aux animaux
Man gave names to animals
Quand ça a commencé y'a très longtemps
When it all began a very long time ago
Il a vu un animal qui aimait beugler
He saw an animal that liked to bellow
Des cornes sur la tête et l'oeil mauvais
With horns on its head and an evil eye
Il était vraiment très costaud
He was really strong
Ah je vais l'appeler un taureau
Oh I'll call him a bull
L'homme donna des noms aux animaux
Man gave names to animals
Quand ça a commencé quand ça a commencé
When it all began when it all began
L'homme donna des noms aux animaux
Man gave names to animals
Quand ça a commencé y'a très longtemps
When it all began a very long time ago
Il a vu un autre animal
He saw another animal
Couvert de boue le visage très sale
That was covered in mud with a dirty face
Il avait une queue en tire-bouchon
It had a curly tail
Ah je vais l'appeler un cochon
Oh I'll call him a pig
L'homme donna des noms aux animaux
Man gave names to animals
Quand ça a commencé quand ça a commencé
When it all began when it all began
L'homme donna des noms aux animaux
Man gave names to animals
Quand ça a commencé y'a très longtemps
When it all began a very long time ago
Il a vu un animal qui aimait bêler
He saw an animal that liked to bleat
Couvert de laine des sabots aux pieds
With wool from its hooves to its feet
Il mangeait de l'herbe comme un vrai glouton
Eating grass like a glutton
Ah je vais l'appeler un mouton
Oh I'll call him a sheep
L'homme donna des noms aux animaux
Man gave names to animals
Quand ça a commencé quand ça a commencé
When it all began when it all began
L'homme donna des noms aux animaux
Man gave names to animals
Quand ça a commencé y'a très longtemps
When it all began a very long time ago
Il a vu un animal lisse comme du verre
He saw an animal that was smooth as glass
Glissant dans l'herbe près de la rivière
Slithering in the grass near the river
Au pied d'un arbre il est passé en rampant
Under a tree it crawled by
Ah
Oh





Writer(s): Bob Dylan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.