Paroles et traduction Graeme Allwright - L'Etranger - Live Olympia 73
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Etranger - Live Olympia 73
The Stranger - Live Olympia 73
Tous
les
hommes
que
tu
as
connus
Every
man
you've
ever
known
Te
disaient
qu'ils
ne
voulaient
plus
Told
you
they
wouldn't
anymore
Donner
les
cartes
pris
comme
dans
un
piège
Deal
the
cards,
trapped
in
a
cage
C'est
dur
de
retenir
la
main
It's
hard
to
hold
the
hand
D'un
homme
qui
cherche
plus
loin
Of
a
man
who
seeks
beyond
Qui
veut
atteindre
le
ciel
pour
se
livrer
Who
wants
to
reach
the
sky
to
surrender
Et
qui
veut
atteindre
le
ciel
pour
se
livrer
Who
wants
to
reach
the
sky
to
surrender
Puis
ramassant
les
cartes
Then
picking
up
the
cards
Qui
sont
restées
là
sur
la
table
That
remained
there
on
the
table
Tu
sais
qu'il
t'a
laissé
très
peu
pas
même
son
rire
You
know
he
left
you
very
little,
not
even
his
laughter
Comme
tous
les
joueurs
il
cherchait
Like
all
players
he
was
looking
for
La
carte
qui
est
si
délirante
The
card
that
is
so
delirious
Qu'il
n'aura
plus
jamais
besoin
d'une
autre
That
he
will
never
need
another
Qu'il
n'aura
plus
jamais
besoin
d'une
autre
That
he
will
never
need
another
Un
jour
penchée
à
ta
fenêtre
One
day,
leaning
at
your
window
Il
te
dira
qu'il
veut
renaître
He
will
tell
you
that
he
wants
to
be
reborn
Au
monde
que
ta
tendresse
lui
cache
To
the
world
that
your
tenderness
hides
from
him
Et
sortant
de
son
portefeuille
And
taking
out
of
his
wallet
Un
vieil
horaire
de
train,
il
dit:
An
old
train
schedule,
he
says:
Je
t'avais
prévenue
je
suis
étranger
I
warned
you,
I
am
a
stranger
Je
t'avais
prévenue
je
suis
étranger
I
warned
you,
I
am
a
stranger
Maintenant
un
autre
étranger
Now
another
stranger
Semble
vouloir
que
tu
ignores
ses
rêves
Seems
to
want
you
to
ignore
his
dreams
Comme
s'ils
étaient
le
fardeau
d'quelqu'un
d'autre
As
if
they
were
someone
else's
burden
Tu
as
vu
cet
homme
déjà
You've
seen
this
man
before
Donner
les
cartes
avec
son
bras
en
or
Deal
the
cards
with
his
golden
arm
Mais
maintenant
tu
vois
sa
main
est
figée
But
now
you
see
his
hand
is
frozen
Oui
maintenant
tu
vois
sa
main
est
figée
Yes,
now
you
see
his
hand
is
frozen
Mais
tu
n'aimes
pas
regarder
But
you
don't
like
to
watch
Un
autre
homme
fatigué
Another
tired
man
Déposer
toutes
ses
cartes
comme
une
défaite
Lay
down
all
his
cards
like
a
defeat
Tandis
qu'il
rêve
jusqu'au
sommeil
While
he
dreams
until
he
sleeps
Dans
l'ombre
tu
vois
comme
une
fumée
In
the
shadows
you
see
like
smoke
Une
route
qui
monte
derrière
sa
tête
A
road
rising
behind
his
head
Une
route
qui
monte
derrière
sa
tête
A
road
rising
behind
his
head
Tu
lui
dis
d'entrer
et
de
s'asseoir
You
tell
him
to
come
in
and
sit
down
Et
en
te
retournant
tu
vois
And
as
you
turn
around
you
see
Que
la
porte
de
ta
chambre
reste
ouverte
That
the
door
to
your
room
remains
open
Et
quand
tu
prends
sa
main,
il
dit
And
when
you
take
his
hand,
he
says
N'aie
pas
peur
ma
tendre
amie
Don't
be
afraid,
my
tender
friend
Ce
n'est
plus
moi,
oh
mon
amour,
l'étranger
It's
no
longer
me,
oh
my
love,
the
stranger
Ce
n'est
plus
moi,
oh
mon
amour,
l'étranger
It's
no
longer
me,
oh
my
love,
the
stranger
J'ai
attendu
toujours
certain
I've
always
waited
certain
De
te
revoir
entre
les
trains
To
see
you
again
between
trains
Bientôt
il
va
falloir
en
prendre
un
autre
Soon
I'll
have
to
take
another
one
Oh
je
n'ai
jamais
eu
tu
sais
Oh
I
never
had,
you
know
Pas
le
moindre
plan
secret
Not
the
slightest
secret
plan
Ni
personne
pour
me
conduire
Nor
anyone
to
lead
me
Et
tu
te
demandes
ce
qu'il
cherche
à
dire
And
you
wonder
what
he's
trying
to
say
Oui
tu
te
demandes
ce
qu'il
veut
dire
Yes,
you
wonder
what
he
wants
to
say
En
bas
au
bord
du
fleuve
demain
Down
by
the
river
tomorrow
Je
t'attendrai
si
tu
veux
bien
I'll
wait
for
you
if
you
don't
mind
Là
tout
près
du
pont
qu'ils
construisent
There,
near
the
bridge
they're
building
Puis
quitte
le
quai
pour
un
wagon-lit
Then
leave
the
platform
for
a
sleeping
car
Tu
sais
qu'il
cherche
un
autre
abri
You
know
he's
looking
for
another
shelter
Qu'il
n'avait
jamais
été
un
étranger
That
he
had
never
been
a
stranger
Qu'il
n'avait
jamais
été
un
étranger
That
he
had
never
been
a
stranger
Et
tu
dis
d'accord,
le
pont
ou
bien
ailleurs,
je
viendrai
And
you
say
okay,
the
bridge
or
somewhere
else,
I'll
come
Puis
ramassant
les
cartes
Then
picking
up
the
cards
Qui
sont
restées
là
sur
la
table
That
remained
there
on
the
table
Tu
sais
qu'il
t'a
laissé
très
peu
pas
même
son
rire
You
know
he
left
you
very
little,
not
even
his
laughter
Comme
tous
les
joueurs
il
cherchait
Like
all
players
he
was
looking
for
La
carte
qui
est
si
délirante
The
card
that
is
so
delirious
Qu'il
n'aura
plus
jamais
besoin
d'une
autre
That
he
will
never
need
another
Qu'il
n'aura
plus
jamais
besoin
d'une
autre
That
he
will
never
need
another
Un
jour
penchée
à
ta
fenêtre
One
day,
leaning
at
your
window
Il
te
dira
qu'il
veut
renaître
He
will
tell
you
that
he
wants
to
be
reborn
Au
monde
que
ta
tendresse
lui
cache
To
the
world
that
your
tenderness
hides
from
him
Et
sortant
de
son
portefeuille
And
taking
out
of
his
wallet
Un
vieil
horaire
de
train,
il
dit:
An
old
train
schedule,
he
says:
Je
t'avais
prévenue
je
suis
étranger
I
warned
you,
I
am
a
stranger
Je
t'avais
prévenue
je
suis
étranger...
I
warned
you,
I
am
a
stranger...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leonard Cohen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.