Paroles et traduction Graeme Allwright - La berceuse du clochard
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La berceuse du clochard
The Hobo's Lullaby
Tu
peux
dormir
tu
en
as
marre
You
can
sleep,
you're
weary,
my
dear,
Bercé
par
les
cahots
du
train
Rocked
by
the
jolting
of
the
train.
Et
laisser
défiler
les
gares
And
let
the
stations
disappear,
Tu
dormiras
jusqu'à
demain
You'll
sleep
until
morning
again.
Au
loin
tu
vois
passer
les
villes
In
the
distance,
you
see
the
towns
pass
by,
Où
riches
et
pauvres
font
dodo
Where
rich
and
poor
are
sleeping
tight.
Dans
ton
wagon
t'es
bien
tranquille
In
your
carriage,
you're
safe
and
dry,
Et
tu
pourras
dormir
au
chaud
And
you
can
sleep
warm
through
the
night.
Et
si
les
flics
te
collent
aux
fesses
And
if
the
cops
give
you
a
chase,
Les
flics
vois-tu
il
y
en
a
partout
The
cops,
you
see,
they're
everywhere
around.
Mais
si
le
ciel
tient
ses
promesses
But
if
heaven
keeps
its
grace,
Au
ciel
il
y
a
plus
de
flics
du
tout
In
heaven,
there
are
no
cops
to
be
found.
T'inquiète
pas
si
l'on
te
lance
Don't
you
worry
if
they
shout
and
scorn,
T'es
qu'un
clodo
fous-moi
le
camp
"You're
just
a
hobo,
get
lost,
go
away!"
Car
pour
ta
mère
seule
je
pense
Because
for
your
mother,
I'm
sure,
you
were
born,
Tu
seras
toujours
son
enfant
And
you'll
always
be
her
child,
come
what
may.
Tu
peux
dormir
tu
en
as
marre
You
can
sleep,
you're
weary,
my
dear,
Bercé
par
les
cahots
du
train
Rocked
by
the
jolting
of
the
train.
Et
laisser
défiler
les
gares
And
let
the
stations
disappear,
Tu
dormiras
jusqu'à
demain
You'll
sleep
until
morning
again.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.