Graeme Allwright - La petite route - Version studio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Graeme Allwright - La petite route - Version studio




La petite route - Version studio
The Little Road - Studio Version
C'est l'histoire d'une petite route
This is the story of a little road
Qui voulait plus faire la route
That wanted to drive no more
Qui trouvait le temps trop long
That found the time too long
Et l'av'nir sans horizon
And the future with no horizon
Les types des Ponts-et-Chaussées
The guys from Bridges and Roads
Arrêtaient pas de la stresser
Kept on stressing her out
Elle qui rêvait sur terre
She who dreamed on earth
De dormir dans les fougères
Of sleeping in the ferns
Ceux qui vendaient de l'essence
Those who sold gas
Voulaient qu'elle mène aux vacances
Wanted her to lead to vacations
Elle voulait aller nulle part
She wanted to go nowhere
Même pas à l'arrêt du car
Not even to the bus stop
La blonde qui vendait des frites
The blonde who sold fries
Disait demain je la quitte
Said tomorrow I'll leave her
Pour une route qui va plus vite
For a road that goes faster
Ce ch'min-là c'est la faillite
This road is bankruptcy
C'est l'histoire d'une petite route
This is the story of a little road
Qui voulait plus faire la route
That wanted to drive no more
Qui devant sa voie tracée
Who in front of its charted path
Avait envie de l'effacer
Felt like erasing it
La ligne droite et les virages
The straight line and the turns
Disaient c'est quand même dommage
Said it's still a shame
Qu'est-ce qu'on va trouver au bout
What will we find at the end
Le chômage et puis c'est tout
Unemployment and that's all
Le stop disait attention
The stop sign said watch out
Elle oublie sa direction
She's forgetting her direction
Mieux vaut la fermer avant
Better to shut it down before
Qu'elle ne cause des accidents
She causes accidents
Un très vieux coureur cycliste
A very old bike racer
Murmurait c'est quand même triste
Whispered it's still sad
Elle avait une bonne descente
She had a good descent
Peut-elle remonter la pente
Can she climb back up the slope
C'est l'histoire d'une petite route
This is the story of a little road
Qui s'est arrêtée en route
That stopped along the way
Comme ça sur le bord du chemin
Just like that on the side of the road
Cette route-là c'était quelqu'un
That road was someone






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.