Graeme Allwright - Le clochard amériçain - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Graeme Allwright - Le clochard amériçain




Le clochard amériçain
The American Tramp
Écoutez bien joyeux compères l'histoire du clochard
Listen up my merry mates to this tale of the tramp
L'Amérique le connaît bien dans tous ses États
America knows him well in all its states
De l'Est à L'Ouest du Nord au Sud il poursuit sa quête
From east to west from north to south he roves and rambles
Couchant dans la poussière sa chemise pleine de miettes
Laying in the dust his shirt full of crumbs
Je suis un vieux joyeux clochard je vis comme un seigneur
I'm a jolly old tramp I live like a lord
Au p'tit bonheur la chance je vais adieu pauvre travailleur
Free and easy I roam so farewell you poor working man
Dès que le jour se lève que la rosée couvre la terre
When daybreak comes and the dew is on the ground
Il quitte son plume regarde au loin passe le chemin d'fer
He leaves his shack and gazes where the railroad tracks are found
Convoi pour l'Est c'est bourré convoi pour l'Ouest bouclé
Eastbound train all full up Westbound train all locked
C'est sur l'Express cette nuit mon vieux qu'va falloir voyager
Tonight it's the Express boys that's gonna take my block
Je suis un vieux joyeux clochard je vis comme un seigneur
I'm a jolly old tramp I live like a lord
Au petit bonheur la chance je vais adieu pauvre travailleur
Free and easy I roam so farewell you poor working man
J'ai roulé ma bosse du Canada jusqu'à Mexico
I've bummed my way from Canada down to Mexico
Aller-retour du Maine à la baie de Frisco
Hiked back and forth from Maine to the bay of Frisco
L'aut' jour un gars me dit mon vieux j'ai un tuyau à t'donner
A guy sez to me the other day boy I've got a tip for you
Il y a du boulot à la mine du charbon à charger
There's work in the coal mine a-loading of the ore
Et moi combien qu'je touche il dit dix cents la tonne
And how much will I get he sez ten cents a ton
Je lui dit tu peux t'gratter le cou mon vieux tu déconnes
I sez you can scratch your cou boy that's where I draw the line
Je suis un vieux joyeux clochard je vis comme un seigneur
I'm a jolly old tramp I live like a lord
Au petit bonheur la chance je vais adieu pauvre travailleur
Free and easy I roam so farewell you poor working man
Ma bonne dame soyez gentille donnez-moi à manger
Kind lady be good to me give me something to eat
Un bon p'tit morceau de bidoche ou une tranche de pain beurré
A nice big juicy steak or a slice of buttered bread
Du flan ou bien de la tarte aux pommes pour calmer mon appétit
Some pie or apple dumpling to satisfy my appetite
Je meurs de faim et je n'sais pas coucher cette nuit
I'm starving to death and I ain't got no place to sleep tonight
Je suis un vieux joyeux clochard je vis comme un seigneur
I'm a jolly old tramp I live like a lord
Et qu'ils aillent se faire foutre les gars les pauvres travailleurs
So screw all you guys you poor hard working stiffs





Writer(s): Woody Guthrie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.