Grafa - Страничен наблюдател - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grafa - Страничен наблюдател




Страничен наблюдател
Peripheral Observer
ууу...
Oh...
Булевардите самотни са нощем
The boulevards are lonely at night,
както хората, които съдят ни.
Like the people who judge us.
Аз вървя пак срещу вятъра вървя
I walk against the wind,
и чакам сутринта да дойде, за да заспя.
And wait for the morning to come, so I can sleep.
Светофарите в жълто премигват,
The traffic lights flash yellow,
както птиците нащрек стоят.
Like birds on the lookout.
Аз вървя пак срещу вятъра вървя
I walk against the wind,
и чакам сутринта да дойде, за да заспя.
And wait for the morning to come, so I can sleep.
Не съм супергерой от някой филм,
I'm not a superhero from a movie,
а просто мечтател - обикновен човек.
Just a dreamer, an ordinary man.
Не съм част от измислен елит
I'm not part of some elite,
страничен наблюдател, а обикновен човек.
A peripheral observer, an ordinary man.
Празни погледи светят в мрака,
Empty gazes light up the darkness,
шумни образи на пущоста.
Noisy images of desolation.
Аз вървя пак срещу вятъра вървя
I walk against the wind,
и чакам сутринта да дойде, за да заспя.
And wait for the morning to come, so I can sleep.
Не съм супергерой от някой филм,
I'm not a superhero from a movie,
а просто мечтател - обикновен човек.
Just a dreamer, an ordinary man.
Не съм част от измислен елит
I'm not part of some elite,
страничен наблюдател, а обикновен човек.
A peripheral observer, an ordinary man.
ууууууу...
Oh...
Не съм супергерой от някой филм,
I'm not a superhero from a movie,
а просто мечтател - обикновен човек.
Just a dreamer, an ordinary man.
Не съм част от измислен елит
I'm not part of some elite,
страничен наблюдател, а обикновен човек.
A peripheral observer, an ordinary man.
Горчиви истини показва душата
The soul reveals bitter truths,
ярки спомени от младостта.
Vivid memories of youth.
Аз вървя пак срещу вятъра вървя
I walk against the wind,
и чакам сутринта да дойде, за да заспя.
And wait for the morning to come, so I can sleep.





Writer(s): vladimir ampov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.