Grafi - Spukhaus II - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Grafi - Spukhaus II




Jede Nacht fühlst du die Einsamkeit
Каждую ночь вы чувствуете одиночество
Deshalb komm ich nachts bei dir vorbei
Вот почему я прихожу к тебе ночью
Du spürst das du nicht alleine bist
Вы чувствуете, что вы не одиноки
Ich küsse dich doch du siehst mich nicht
Я целУю тебя, но ты не видишь меня
Doch deine Lippen werden kalt
Но твои губы становятся холодными
Schmecken bitter und nach Salz
Вкус горький и после соли
Hörst meine Stimme wiederhallen (Ey)
Услышать МОЙ голос снова (Ey)
Du greifst zitternd nach dem Alk
Ты, дрожа, хватаешься за АЛК
Bin unsichtbar und so alt
Я невидим и так стар
Siehst mich flimmern weiß wie Talg (Ey)
Видеть меня мерцание белый, как кожное сало (Ey)
Vor der Tür der Kiefernadelwald
За дверью Сосновый хвойный лес
Du trägst Killernieten um den Hals
Ты носишь заклепки убийцы на шее
Kalte Tränen fließen aufs Metall
Холодные слезы текут по металлу
Und du hast Angst vor mir
И ты меня боишься
Angst vor mir
Страх меня
Weißes Flimmern in der Nacht
Белое мерцание в ночное время
Niederschlag rinnt durch das Dach
Осадки просачиваются через крышу
Dieses Haus so alt und brach
Этот дом так стар и сломан
Wohn hier seit einhundert Jahr'n
Живет здесь уже сто лет
Weißes Flimmern in der Nacht
Белое мерцание в ночное время
Niederschlag rinnt durch das Dach
Осадки просачиваются через крышу
Dieses Haus so alt und brach
Этот дом так стар и сломан
Wohn hier seit einhundert Jahr'n
Живет здесь уже сто лет
Jede Nacht fühlst du die Einsamkeit
Каждую ночь вы чувствуете одиночество
Weil alle gehn und niemand bei dir bleibt
Потому что все уходят, и никто не остается с тобой
Du spürst das dich die Zeit zerfrisst
Вы чувствуете, что время съедает вас
Diese Räume voller Finsternis
Эти комнаты, полные тьмы
Das Haus von innen halb zerfall'n
Дом изнутри полуразрушен
Wände gelb vom Kippenqualm
Стены желтые от опрокидывания
Alle Rohre längst verkalkt (Ey)
Все трубы давно кальцифицированы (Ey)
Das Haus zweihundert Jahre alt
Дому двести лет
Bin seit hundert Jahren bald
Я уже сто лет скоро
Hier gefangen und alleine
Здесь в ловушке и в одиночестве
Vor der Tür der Kiefernadelwald
За дверью Сосновый хвойный лес
Klingen stecken tief in deinem Hals
Лезвия застряли глубоко в вашем горле
Warmes Blut es fließt aufs Metall
Теплая кровь течет по металлу
Und du hast Angst vor mir
И ты меня боишься
Angst vor mir
Страх меня
Weißes Flimmern in der Nacht
Белое мерцание в ночное время
Niederschlag rinnt durch das Dach
Осадки просачиваются через крышу
Dieses Haus so alt und brach
Этот дом так стар и сломан
Wohn hier seit einhundert Jahr'n
Живет здесь уже сто лет
Weißes Flimmern in der Nacht
Белое мерцание в ночное время
Niederschlag rinnt durch das Dach
Осадки просачиваются через крышу
Dieses Haus so alt und brach
Этот дом так стар и сломан
Wohn hier seit einhundert Jahr'n
Живет здесь уже сто лет
Weißes Flimmern in der Nacht
Белое мерцание в ночное время
Niederschlag rinnt durch das Dach
Осадки просачиваются через крышу
Dieses Haus so alt und brach
Этот дом так стар и сломан
Wohn hier seit einhundert Jahr'n
Живет здесь уже сто лет
Weißes
Белое
Flimmern
Мерцание
In der Nacht
ночью
Weißes
Белое
Flimmern
Мерцание
In der Nacht
ночью





Writer(s): Adrian Schler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.