Paroles et traduction Grafi - Spukhaus II
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spukhaus II
Дом с привидениями II
Jede
Nacht
fühlst
du
die
Einsamkeit
Каждую
ночь
ты
чувствуешь
одиночество
Deshalb
komm
ich
nachts
bei
dir
vorbei
Поэтому
я
прихожу
к
тебе
ночью
Du
spürst
das
du
nicht
alleine
bist
Ты
чувствуешь,
что
ты
не
одна
Ich
küsse
dich
doch
du
siehst
mich
nicht
Я
целую
тебя,
но
ты
меня
не
видишь
Doch
deine
Lippen
werden
kalt
Но
твои
губы
становятся
холодными
Schmecken
bitter
und
nach
Salz
На
вкус
горькие
и
соленые,
как
слезы
Hörst
meine
Stimme
wiederhallen
(Ey)
Слышишь,
как
мой
голос
отдается
эхом
(Эй)
Du
greifst
zitternd
nach
dem
Alk
Ты
дрожащей
рукой
тянешься
к
алкоголю
Bin
unsichtbar
und
so
alt
Я
невидим
и
так
стар
Siehst
mich
flimmern
weiß
wie
Talg
(Ey)
Видишь,
как
я
мерцаю
белым,
как
сало
(Эй)
Vor
der
Tür
der
Kiefernadelwald
За
дверью
сосновый
бор
Du
trägst
Killernieten
um
den
Hals
Ты
носишь
ошейник
с
клепками-убийцами
Kalte
Tränen
fließen
aufs
Metall
Холодные
слезы
текут
по
металлу
Und
du
hast
Angst
vor
mir
И
ты
боишься
меня
Angst
vor
mir
Боишься
меня
Weißes
Flimmern
in
der
Nacht
Белое
мерцание
в
ночи
Niederschlag
rinnt
durch
das
Dach
Осадки
просачиваются
сквозь
крышу
Dieses
Haus
so
alt
und
brach
Этот
дом
такой
старый
и
ветхий
Wohn
hier
seit
einhundert
Jahr'n
Живу
здесь
уже
сто
лет
Weißes
Flimmern
in
der
Nacht
Белое
мерцание
в
ночи
Niederschlag
rinnt
durch
das
Dach
Осадки
просачиваются
сквозь
крышу
Dieses
Haus
so
alt
und
brach
Этот
дом
такой
старый
и
ветхий
Wohn
hier
seit
einhundert
Jahr'n
Живу
здесь
уже
сто
лет
Jede
Nacht
fühlst
du
die
Einsamkeit
Каждую
ночь
ты
чувствуешь
одиночество
Weil
alle
gehn
und
niemand
bei
dir
bleibt
Потому
что
все
уходят
и
никто
с
тобой
не
остается
Du
spürst
das
dich
die
Zeit
zerfrisst
Ты
чувствуешь,
как
время
тебя
разъедает
Diese
Räume
voller
Finsternis
Эти
комнаты
полны
тьмы
Das
Haus
von
innen
halb
zerfall'n
Дом
изнутри
наполовину
разрушен
Wände
gelb
vom
Kippenqualm
Стены
пожелтели
от
сигаретного
дыма
Alle
Rohre
längst
verkalkt
(Ey)
Все
трубы
давно
забиты
известковым
налетом
(Эй)
Das
Haus
zweihundert
Jahre
alt
Дому
двести
лет
Bin
seit
hundert
Jahren
bald
Я
здесь
уже
скоро
сто
лет
Hier
gefangen
und
alleine
В
ловушке
и
одиночестве
Vor
der
Tür
der
Kiefernadelwald
За
дверью
сосновый
бор
Klingen
stecken
tief
in
deinem
Hals
Лезвия
глубоко
вонзились
в
твою
шею
Warmes
Blut
es
fließt
aufs
Metall
Теплая
кровь
течет
по
металлу
Und
du
hast
Angst
vor
mir
И
ты
боишься
меня
Angst
vor
mir
Боишься
меня
Weißes
Flimmern
in
der
Nacht
Белое
мерцание
в
ночи
Niederschlag
rinnt
durch
das
Dach
Осадки
просачиваются
сквозь
крышу
Dieses
Haus
so
alt
und
brach
Этот
дом
такой
старый
и
ветхий
Wohn
hier
seit
einhundert
Jahr'n
Живу
здесь
уже
сто
лет
Weißes
Flimmern
in
der
Nacht
Белое
мерцание
в
ночи
Niederschlag
rinnt
durch
das
Dach
Осадки
просачиваются
сквозь
крышу
Dieses
Haus
so
alt
und
brach
Этот
дом
такой
старый
и
ветхий
Wohn
hier
seit
einhundert
Jahr'n
Живу
здесь
уже
сто
лет
Weißes
Flimmern
in
der
Nacht
Белое
мерцание
в
ночи
Niederschlag
rinnt
durch
das
Dach
Осадки
просачиваются
сквозь
крышу
Dieses
Haus
so
alt
und
brach
Этот
дом
такой
старый
и
ветхий
Wohn
hier
seit
einhundert
Jahr'n
Живу
здесь
уже
сто
лет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrian Schler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.