Grafy feat. Dj Mataskaupaz - Adicto (feat. DJ Mataskaupaz) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grafy feat. Dj Mataskaupaz - Adicto (feat. DJ Mataskaupaz)




Adicto (feat. DJ Mataskaupaz)
Addict (feat. DJ Mataskaupaz)
¡Apuesto eres adicto!
I bet you're an addict!
¿O no te has visto?
Haven't you seen yourself?
Queriendo que eso entre en tu torrente
Wanting that to get into your bloodstream
¡cómo no!
Of course!
¡maníaco!
Maniac!
Que saben de manía, si no tiene adicciones
What do they know about mania, if they have no addictions
Menos va a saber la vida mía
They'll know even less about my life
Incapaz de dejar el compás, como ya veras
Unable to leave the rhythm, as you will see
No es normal que esto pase a mi edad, mas
It's not normal for this to happen at my age, but
Que corro contra el viento y no avanzo
I run against the wind and don't move forward
Contra mis adicciones me canso
I get tired fighting my addictions
Omite tus prejuicios
Leave your prejudices aside
Si no viste el precipicio
If you haven't seen the precipice
No me hable a de vicio
Don't talk to me about vice
Y si no sabe que se siente en la mente
And if you don't know what it feels like in the mind
Tirarse todos los días y despertar al día siguiente
To shoot up every day and wake up the next day
Al tinto, a la tinta, al tinte de los dos colores fusionaos en mi ropaje
To the red, to the ink, to the dye of the two colors fused in my clothes
Es cual pelaje, de mi perraje
It's like fur, my attire
Mis adicciones yo las trato con lanzazos kamikaze
I treat my addictions with kamikaze thrusts
Adicto a decir lo que pienso en el momento
Addicted to saying what I think at the moment
Si no lo escribo te lo cuento, aunque eso es pal cuenta cuento
If I don't write it down, I'll tell you, even if it's for the sake of telling you
Yo no te lo invento
I don't make it up
Soy adicto al respeto y por cagarte no lo pierdo
I'm addicted to respect and I won't lose it by shitting on you
Al detalle, a que en mandingas nada falle
To the detail, to make sure nothing fails in my spells
A tener todo el control y no te hablo de la calle
To have all the control and I'm not talking about the streets
A seguir mi camino que he forjao
To follow my path that I've forged
A mantenerme humilde yo no camino aquimbao
To stay humble, I don't walk around puffed up
Adicción
Addiction
Una placentera y denostada sensación
A pleasurable and reviled sensation
Tan re mal mirada como la masturbación
As badly looked upon as masturbation
Buena acompañante cuando duele el corazón
Good company when your heart aches
Déjame tranquilo con
Leave me alone with my
Adicción
Addiction
Una placentera y denostada sensación
A pleasurable and reviled sensation
Tan re mal mirada como la masturbación
As badly looked upon as masturbation
Buena acompañante cuando duele el corazón
Good company when your heart aches
Déjame tranquilo con mi maldición
Leave me alone with my curse
Adicción terrible a la oscuridad
Terrible addiction to darkness
También adicto al vino y un par de cositas más
Also addicted to wine and a couple of other things
Adicto al viento, a los animales muertos
Addicted to the wind, to dead animals
Adicto al público aplaudiendo en los eventos
Addicted to the audience applauding at events
Adicto al verso, al beso de mi nena
Addicted to verse, to my girl's kiss
Adicto a levantar en cada paso mi carrera
Addicted to raising my career with every step
Adicto a reventar en cada puerta las cadenas
Addicted to breaking the chains on every door
Adicto y más adicto hasta que se pueda
Addicted and more addicted until it's possible
Interludio (dj mataskaupaz)
Interlude (dj mataskaupaz)
Y de qué has querio sacarme
And what did you want to take from me
Si desde mis defectos es que saque lo mejor yo de mi pa' levantarme
If it's from my flaws that I got the best of me to lift myself up
Rodeao más que siempre, pero solo muchas veces
More surrounded than ever, but alone many times
Y ahí entre la mierda es que aprendí a conocerme
And it was there, amidst the shit, that I learned to know myself
Y no me venga con consejo pa' pendejo
And don't come to me with advice for a fool
Que yo fui bien entrenao pinganeando entre los viejos
Because I was well trained, messing around with the old folks
Que si me caigo me levanto
That if I fall, I get up
Porque a de chiquitito, me enseñaron a tener buenos reflejo
Because when I was little, they taught me to have good reflexes
Ni la calle me metió, ni el rap me sacó
The streets didn't put me in, rap didn't take me out
Ni la maima se enteró, ni el taita lloró
Mama didn't find out, Papa didn't cry
El problema no soy yo, el problema no surgió
I'm not the problem, the problem didn't arise
El problema fue la mezcla y se acabó
The problem was the mixture and it's over
Y qué es lo que crítica y pa' que se pica
What are you criticizing and why are you getting upset
Que usted está bien criao y que se aplica
That you were raised well and that you apply yourself
Qué más da
Who cares
No soy lo que piensas nica
I'm not what you think, not at all
Sabe na'
You know nothing
Porque me mira sobre el hombro usted papá
Why are you looking down on me, Dad?
Adicción
Addiction
Una placentera y denostada sensación
A pleasurable and reviled sensation
Tan re mal mirada como la masturbación
As badly looked upon as masturbation
Buena acompañante cuando duele el corazón
Good company when your heart aches
Déjame tranquilo con
Leave me alone with my
Adicción
Addiction
Una placentera y denostada sensación
A pleasurable and reviled sensation
Tan re mal mirada como la masturbación
As badly looked upon as masturbation
Buena acompañante cuando duele el corazón
Good company when your heart aches
Déjame tranquilo con mi maldición
Leave me alone with my curse
¡Apuesto eres adicto!
I bet you're an addict!
Outro (dj mataskaupaz)
Outro (dj mataskaupaz)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.