Paroles et traduction Grafy feat. Dj Mataskaupaz - Adicto (feat. DJ Mataskaupaz)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adicto (feat. DJ Mataskaupaz)
Зависимый (feat. DJ Mataskaupaz)
¡Apuesto
eres
adicto!
Спорим,
ты
зависима!
¿O
no
te
has
visto?
Разве
ты
не
замечала?
Queriendo
que
eso
entre
en
tu
torrente
Как
хочешь,
чтобы
это
попало
в
твои
вены,
Que
saben
de
manía,
si
no
tiene
adicciones
Что
они
знают
о
мании,
если
у
них
нет
зависимостей,
Menos
va
a
saber
la
vida
mía
Тем
более
о
моей
жизни.
Incapaz
de
dejar
el
compás,
como
ya
veras
Не
могу
оставить
ритм,
как
ты
скоро
увидишь.
No
es
normal
que
esto
pase
a
mi
edad,
mas
Ненормально,
что
это
происходит
в
моем
возрасте,
но
Que
corro
contra
el
viento
y
no
avanzo
Я
бегу
против
ветра
и
не
двигаюсь
с
места.
Contra
mis
adicciones
me
canso
Борясь
со
своими
зависимостями,
я
устаю.
Omite
tus
prejuicios
Оставь
свои
предрассудки,
Si
no
viste
el
precipicio
Если
ты
не
видела
пропасти.
No
me
hable
a
mí
de
vicio
Не
говори
мне
о
пороке,
Y
si
no
sabe
que
se
siente
en
la
mente
И
если
ты
не
знаешь,
каково
это
в
голове,
Tirarse
todos
los
días
y
despertar
al
día
siguiente
Каждый
день
падать
и
просыпаться
на
следующий
день
Al
tinto,
a
la
tinta,
al
tinte
de
los
dos
colores
fusionaos
en
mi
ropaje
К
красному,
к
чернилам,
к
оттенку
двух
цветов,
слившихся
в
моей
одежде,
Es
cual
pelaje,
de
mi
perraje
Это
как
шерсть,
моего
зверя.
Mis
adicciones
yo
las
trato
con
lanzazos
kamikaze
Со
своими
зависимостями
я
сражаюсь
камикадзе.
Adicto
a
decir
lo
que
pienso
en
el
momento
Зависим
от
того,
чтобы
говорить
то,
что
думаю,
в
данный
момент.
Si
no
lo
escribo
te
lo
cuento,
aunque
eso
es
pal
cuenta
cuento
Если
я
не
напишу,
то
расскажу
тебе,
хотя
это
для
личного
рассказа.
Yo
no
te
lo
invento
Я
не
выдумываю.
Soy
adicto
al
respeto
y
por
cagarte
no
lo
pierdo
Я
зависим
от
уважения
и,
обманывая
тебя,
я
его
не
теряю.
Al
detalle,
a
que
en
mandingas
nada
falle
От
деталей,
чтобы
в
моих
делах
ничего
не
шло
наперекосяк.
A
tener
todo
el
control
y
no
te
hablo
de
la
calle
От
того,
чтобы
все
контролировать,
и
я
говорю
не
об
улице.
A
seguir
mi
camino
que
he
forjao
От
того,
чтобы
следовать
своему
пути,
который
я
выковал.
A
mantenerme
humilde
yo
no
camino
aquimbao
От
того,
чтобы
оставаться
скромным,
я
не
хожу
с
задранным
носом.
Una
placentera
y
denostada
sensación
Приятное
и
порицаемое
ощущение.
Tan
re
mal
mirada
como
la
masturbación
Настолько
плохо
воспринимаемое,
как
мастурбация.
Buena
acompañante
cuando
duele
el
corazón
Хороший
компаньон,
когда
болит
сердце.
Déjame
tranquilo
con
mí
Оставь
меня
в
покое
с
моей
Una
placentera
y
denostada
sensación
Приятное
и
порицаемое
ощущение.
Tan
re
mal
mirada
como
la
masturbación
Настолько
плохо
воспринимаемое,
как
мастурбация.
Buena
acompañante
cuando
duele
el
corazón
Хороший
компаньон,
когда
болит
сердце.
Déjame
tranquilo
con
mi
maldición
Оставь
меня
в
покое
с
моим
проклятием.
Adicción
terrible
a
la
oscuridad
Ужасная
зависимость
от
темноты.
También
adicto
al
vino
y
un
par
de
cositas
más
Также
зависим
от
вина
и
пары
других
вещей.
Adicto
al
viento,
a
los
animales
muertos
Зависим
от
ветра,
от
мертвых
животных.
Adicto
al
público
aplaudiendo
en
los
eventos
Зависим
от
аплодисментов
публики
на
мероприятиях.
Adicto
al
verso,
al
beso
de
mi
nena
Зависим
от
стихов,
от
поцелуев
моей
малышки.
Adicto
a
levantar
en
cada
paso
mi
carrera
Зависим
от
того,
чтобы
с
каждым
шагом
продвигать
свою
карьеру.
Adicto
a
reventar
en
cada
puerta
las
cadenas
Зависим
от
того,
чтобы
разбивать
цепи
на
каждой
двери.
Adicto
y
más
adicto
hasta
que
se
pueda
Зависим
и
еще
более
зависим,
пока
это
возможно.
Interludio
(dj
mataskaupaz)
Интерлюдия
(dj
mataskaupaz)
Y
de
qué
has
querio
sacarme
И
от
чего
ты
хотела
меня
избавить?
Si
desde
mis
defectos
es
que
saque
lo
mejor
yo
de
mi
pa'
levantarme
Если
именно
из
своих
недостатков
я
извлек
лучшее
из
себя,
чтобы
подняться.
Rodeao
más
que
siempre,
pero
solo
muchas
veces
Окруженный
больше,
чем
когда-либо,
но
часто
один.
Y
ahí
entre
la
mierda
es
que
aprendí
a
conocerme
И
именно
среди
дерьма
я
научился
познавать
себя.
Y
no
me
venga
con
consejo
pa'
pendejo
И
не
лезь
ко
мне
с
советами
для
дураков,
Que
yo
fui
bien
entrenao
pinganeando
entre
los
viejos
Ведь
я
был
хорошо
обучен,
болтаясь
среди
стариков.
Que
si
me
caigo
me
levanto
Что
если
я
упаду,
то
встану,
Porque
a
mí
de
chiquitito,
me
enseñaron
a
tener
buenos
reflejo
Потому
что
меня
с
детства
учили
иметь
хорошую
реакцию.
Ni
la
calle
me
metió,
ni
el
rap
me
sacó
Ни
улица
меня
не
затянула,
ни
рэп
меня
не
вытащил,
Ni
la
maima
se
enteró,
ni
el
taita
lloró
Ни
мама
не
узнала,
ни
отец
не
плакал.
El
problema
no
soy
yo,
el
problema
no
surgió
Проблема
не
во
мне,
проблема
не
возникла,
El
problema
fue
la
mezcla
y
se
acabó
Проблема
была
в
смеси,
и
все.
Y
qué
es
lo
que
crítica
y
pa'
que
se
pica
И
что
ты
критикуешь
и
зачем
злишься,
Que
usted
está
bien
criao
y
que
se
aplica
Что
ты
хорошо
воспитана
и
что
ты
стараешься.
Qué
más
da
Какая
разница?
No
soy
lo
que
piensas
nica
Я
не
такой,
каким
ты
меня
представляешь,
ни
капли.
Sabe
na'
Ничего
не
знаешь.
Porque
me
mira
sobre
el
hombro
usted
papá
Почему
ты
смотришь
на
меня
свысока,
папаша?
Una
placentera
y
denostada
sensación
Приятное
и
порицаемое
ощущение.
Tan
re
mal
mirada
como
la
masturbación
Настолько
плохо
воспринимаемое,
как
мастурбация.
Buena
acompañante
cuando
duele
el
corazón
Хороший
компаньон,
когда
болит
сердце.
Déjame
tranquilo
con
mí
Оставь
меня
в
покое
с
моей
Una
placentera
y
denostada
sensación
Приятное
и
порицаемое
ощущение.
Tan
re
mal
mirada
como
la
masturbación
Настолько
плохо
воспринимаемое,
как
мастурбация.
Buena
acompañante
cuando
duele
el
corazón
Хороший
компаньон,
когда
болит
сердце.
Déjame
tranquilo
con
mi
maldición
Оставь
меня
в
покое
с
моим
проклятием.
¡Apuesto
eres
adicto!
Спорим,
ты
зависима!
Outro
(dj
mataskaupaz)
Outro
(dj
mataskaupaz)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Simple
date de sortie
03-03-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.