Ajouter une traduction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
EASY ON ME
ПОМЯГЧЕ СО МНОЙ
Last
time,
I
swore
that
it
would
be
the
last
time
В
прошлый
раз
клялся,
что
это
в
последний
раз
We
light
that
fire
again
Мы
разожгли
тот
огонь
опять
Oh
baby,
that's
why
I
treat
your
number
like
a
landmine
Детка,
поэтому
твой
номер
как
мина
для
меня
'Cause
I
know
what
happens
when
Ведь
знаю,
что
будет,
когда
You
call
me
up,
say
that
you
miss
me
Позвонишь,
скажешь,
что
скучаешь
You're
downtown
and
you're
kind
of
tipsy
В
центре
города,
слегка
пьяна
One
more
round,
and
we
call
it
history
Ещё
по
одной
- и
точка,
решено
I
can't
help
that
Ничего
не
поделать
с
этим
I
said
I
ain't
coming
back,
but
you
don't
make
it
easy
on
me
Говорил
- не
вернусь,
но
ты
усложняешь
Show
up
in
a
tight
little
dress
like
that,
'cause
you
still
want
me
Явишься
в
обтягивающем
платье
- ты
хочешь
меня
You
know
I
can't
stay
away
when
you
say
that
you've
been
lonely
Знаешь,
не
уйду,
если
скажешь
"одиноко"
I
said
I
ain't
coming
back,
but
you
don't
make
it
easy
on
me
Говорил
- не
вернусь,
но
ты
усложняешь
Double
double
trouble,
shots
in
the
dark
Двойные
неприятности,
выстрелы
в
темноте
Bad
for
each
other,
good
for
the
bar
Друг
для
друга
яд,
для
бара
- мёд
Pull
me
in
close,
take
it
too
far
Притянешь
ближе,
зайдёшь
слишком
далеко
I
know
I
gotta
go
but
you
make
it
so
hard
Знаю,
должен
уйти,
но
ты
так
усложняешь
I
said
I
ain't
coming
back,
but
you
don't
make
it
easy
on
me
Говорил
- не
вернусь,
но
ты
усложняешь
Show
up
in
a
tight
little
dress
like
that,
'cause
you
still
want
me
Явишься
в
обтягивающем
платье
- ты
хочешь
меня
You
know
I
can't
stay
away
when
you
say
that
you've
been
lonely
Знаешь,
не
уйду,
если
скажешь
"одиноко"
I
said
I
ain't
coming
back,
but
you
don't
make
it
easy
on
me
Говорил
- не
вернусь,
но
ты
усложняешь
Easy,
easy,
you
don't
make
it
easy
on
me
Легко?
Легко?
Ты
усложняешь
Easy,
easy,
no,
you
don't
make
it
easy
on
me
Легко?
Легко?
Нет,
ты
усложняешь
Easy
on
me
(easy
on
me,
easy
on
me)
Помягче
со
мной
(помягче,
помягче)
(You
don't
make
it
easy
on
me)
(Ты
не
облегчаешь)
(Easy,
easy,
no,
you
don't
make
it
easy
on
me)
(Легко?
Легко?
Нет,
ты
усложняешь)
You
call
me
up,
say
that
you
miss
me
Позвонишь,
скажешь,
что
скучаешь
You're
downtown
and
you're
kind
of
tipsy
В
центре
города,
слегка
пьяна
One
more
round,
and
we
call
it
history
Ещё
по
одной
- и
точка,
решено
I
can't
help
that
Ничего
не
поделать
с
этим
I
said
I
ain't
coming
back,
but
you
don'tmake
it
easy
on
me
Говорил
- не
вернусь,
но
ты
усложняешь
Show
up
in
a
tight
little
dress
like
that,
'cause
you
still
want
me
Явишься
в
обтягивающем
платье
- ты
хочешь
меня
You
know
I
can't
stay
away
when
you
say
that
you've
been
lonely
Знаешь,
не
уйду,
если
скажешь
"одиноко"
I
said
I
ain't
coming
back,
but
you
don't
make
it
easy
on
me
Говорил
- не
вернусь,
но
ты
усложняешь
Easy,
easy,
you
don't
make
it
easy
on
me
Легко?
Легко?
Ты
усложняешь
Easy,
easy,
no,
you
don't
make
it
easy
on
me
Легко?
Легко?
Нет,
ты
усложняешь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sam Bergeson, Andrew Stoelzing, Yoel Samuel Embaie, Emil Lorenzo Bo De Witt, Karl Ake Hampus Strom, Graham Barham, Jonatan Jakobson, Summer Overstreet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.