Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
YOU WON'T LET ME STAY
DU LÄSST MICH NICHT BLEIBEN
I
got
a
headache,
you
got
a
lot
of
damn
nerve
Ich
habe
Kopfschmerzen,
du
hast
eine
Menge
verdammter
Nerven
Calling
me
three
streets
over,
saying,
"Turn
that
truck
around"
Rufst
mich
drei
Straßen
weiter
an
und
sagst:
"Dreh
den
Truck
um"
Baby,
I
know
I
just
kicked
you
out,
but
I
need
you
now
Baby,
ich
weiß,
ich
habe
dich
gerade
rausgeschmissen,
aber
ich
brauche
dich
jetzt
How
you
change
your
mind
Wie
du
deine
Meinung
änderst
Girl,
it's
messing
with
my
head
Mädchen,
das
macht
mich
verrückt
Think
I'll
just
drink
tonight
Ich
denke,
ich
werde
heute
Abend
einfach
trinken
'Cause
if
I
end
up
in
your
bed
Denn
wenn
ich
in
deinem
Bett
lande
You
won't
let
me
stay,
you
won't
let
me
stay
Du
lässt
mich
nicht
bleiben,
du
lässt
mich
nicht
bleiben
You
won't
let
me
go,
you
won't
let
me
go,
no
Du
lässt
mich
nicht
gehen,
du
lässt
mich
nicht
gehen,
nein
You
don't
know
if
I'm
a
locked
screen
door
Du
weißt
nicht,
ob
ich
eine
verschlossene
Gittertür
bin
Or
the
lock
screen
on
your
phone
Oder
die
Bildschirmsperre
auf
deinem
Telefon
I'll
be
at
the
bar
killing
Casamigos
Ich
werde
an
der
Bar
sein
und
Casamigos
killen
Racking
up
a
shot
count,
Quentin
Tarantino
Eine
Shot-Anzahl
wie
Quentin
Tarantino
erreichen
Baby,
you
won't
let
it
be
over
Baby,
du
lässt
es
nicht
vorbei
sein
So
you
won't
let
me
stay,
you
won't
let
me
stay
Also
lässt
du
mich
nicht
bleiben,
du
lässt
mich
nicht
bleiben
Sober,
sober
Nüchtern,
nüchtern
(You
won't
let
me
stay,
you
won't
let
me
stay)
(Du
lässt
mich
nicht
bleiben,
du
lässt
mich
nicht
bleiben)
Sober,
sober
Nüchtern,
nüchtern
(You
won't
let
me
stay,
you
won't
let
me
stay)
(Du
lässt
mich
nicht
bleiben,
du
lässt
mich
nicht
bleiben)
I
got
a
card
at
the
bar,
and
it's
pushing
the
max
Ich
habe
eine
Rechnung
an
der
Bar,
und
sie
ist
am
Limit
'Cause
you
keep
pushing
me
away
and
pulling
me
back
Weil
du
mich
immer
wieder
wegstößt
und
zurückziehst
I
think
we're
pushing
our
luck,
baby,
pulling
this
shit
Ich
denke,
wir
reizen
unser
Glück
aus,
Baby,
wenn
wir
so
einen
Mist
abziehen
We're
calling
it
love
and
calling
it
quits
Wir
nennen
es
Liebe
und
machen
Schluss
How
you
change
your
mind
Wie
du
deine
Meinung
änderst
Girl,
it's
messing
with
my
head
Mädchen,
das
macht
mich
verrückt
Think
I'll
just
drink
tonight
Ich
denke,
ich
werde
heute
Abend
einfach
trinken
'Cause
if
I
end
up
in
your
bed
Denn
wenn
ich
in
deinem
Bett
lande
You
won't
let
me
stay,
you
won't
let
me
stay
Du
lässt
mich
nicht
bleiben,
du
lässt
mich
nicht
bleiben
You
won't
let
me
go,
you
won't
let
me
go,
no
Du
lässt
mich
nicht
gehen,
du
lässt
mich
nicht
gehen,
nein
You
don't
know
if
I'm
a
locked
screen
door
Du
weißt
nicht,
ob
ich
eine
verschlossene
Gittertür
bin
Or
the
lock
screen
on
your
phone
Oder
die
Bildschirmsperre
auf
deinem
Telefon
I'll
be
at
the
bar
killing
Casamigos
Ich
werde
an
der
Bar
sein
und
Casamigos
killen
Racking
up
a
shot
count,
Quentin
Tarantino
Eine
Shot-Anzahl
wie
Quentin
Tarantino
erreichen
Baby,
you
won't
let
it
be
over
Baby,
du
lässt
es
nicht
vorbei
sein
So
you
won't
let
me
stay,
you
won't
let
me
stay
Also
lässt
du
mich
nicht
bleiben,
du
lässt
mich
nicht
bleiben
Sober,
sober
Nüchtern,
nüchtern
(You
won't
let
me
stay,
you
won't
let
me
stay)
(Du
lässt
mich
nicht
bleiben,
du
lässt
mich
nicht
bleiben)
Sober,
sober
Nüchtern,
nüchtern
(You
won't
let
me
stay,
you
won't
let
me
stay)
(Du
lässt
mich
nicht
bleiben,
du
lässt
mich
nicht
bleiben)
I
want
to
move
on
Ich
will
weitermachen
You
want
to
hold
on
for
too
long
Du
willst
zu
lange
festhalten
So
it's
one
step
forward
and
twelve
steps
back
Also
ist
es
ein
Schritt
vorwärts
und
zwölf
Schritte
zurück
And
baby,
even
after
all
that
Und
Baby,
selbst
nach
all
dem
You
won't
let
me
stay,
you
won't
let
me
stay
Du
lässt
mich
nicht
bleiben,
du
lässt
mich
nicht
bleiben
You
won't
let
me
go,
you
won't
let
me
go,
no
Du
lässt
mich
nicht
gehen,
du
lässt
mich
nicht
gehen,
nein
You
don't
know
if
I'm
a
locked
screen
door
Du
weißt
nicht,
ob
ich
eine
verschlossene
Gittertür
bin
Or
the
lock
screen
on
your
phone
Oder
die
Bildschirmsperre
auf
deinem
Telefon
I'll
be
at
the
bar
killing
Casamigos
Ich
werde
an
der
Bar
sein
und
Casamigos
killen
Racking
up
a
shot
count,
Quentin
Tarantino
Eine
Shot-Anzahl
wie
Quentin
Tarantino
erreichen
Baby,
you
won't
let
it
be
over
Baby,
du
lässt
es
nicht
vorbei
sein
So
you
won't
let
me
stay,
you
won't
let
me
stay
Also
lässt
du
mich
nicht
bleiben,
du
lässt
mich
nicht
bleiben
Sober,
sober
Nüchtern,
nüchtern
(You
won't
let
me
stay,
you
won't
let
me
stay)
(Du
lässt
mich
nicht
bleiben,
du
lässt
mich
nicht
bleiben)
Sober,
sober
Nüchtern,
nüchtern
(You
won't
let
me
stay,
you
won't
let
me
stay)
(Du
lässt
mich
nicht
bleiben,
du
lässt
mich
nicht
bleiben)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lindsey Rimes, Michael Whitworth, Graham Barham, James Colson Miracle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.