Paroles et traduction Graham Bickley feat. National Symphony Orchestra - Music of the Night
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Music of the Night
Музыка Ночи
Night
time
sharpens
heightens
each
sensation
Ночь
обостряет,
усиливает
каждое
ощущение,
Darkness
stirs
and
wakes
inagination
Тьма
волнует
и
пробуждает
воображение.
Silently
the
senses
abandon
their
defenses
Бесшумно
чувства
теряют
свою
защиту.
Slowly,
gently
Медленно,
нежно
Night
unfurls
its
splendour
Ночь
раскрывает
свое
великолепие.
Grasp
it,
sense
it
Прими
его,
почувствуй
его,
Tremulous
and
tender
Трепетное
и
нежное.
Turn
your
face
away
from
the
garish
light
of
day
Отвернись
от
яркого
света
дня,
Turn
your
thoughts
away
from
cold,
unfeeling
light
Отверни
свои
мысли
от
холодного,
бесчувственного
света
And
listen
to
the
music
of
the
night
И
вслушайся
в
музыку
ночи.
Close
your
eyes
and
surrender
to
your
darkest
dreams
Закрой
глаза
и
отдайся
своим
самым
темным
снам,
Purge
all
thoughts
of
the
life
you
knew
before
Избавься
от
всех
мыслей
о
жизни,
которую
ты
знала
прежде.
Close
your
eyes
Закрой
глаза,
Let
your
spirit
start
to
soar
Позволь
своему
духу
воспарить,
And
you'll
live
as
you
never
lived
before
И
ты
будешь
жить
так,
как
никогда
не
жила
раньше.
Softly,
deftly
Мягко,
искусно
Music
shall
surround
you
Музыка
окутает
тебя,
Hear
it,
feel
it
Услышь
ее,
почувствуй
ее,
Closing
in
around
you
Она
смыкается
вокруг
тебя.
Open
up
your
mind
Открой
свой
разум,
Let
your
fantasy
unwind
Позволь
своей
фантазии
разгуляться
In
this
darkness
which
you
know
you
cannot
fight
В
этой
тьме,
с
которой
ты
знаешь,
тебе
не
справиться,
The
darkness
of
the
music
of
the
night
В
тьме
музыки
ночи.
Let
your
mind
start
a
journey
to
a
strange
new
world
Пусть
твой
разум
отправится
в
путешествие
в
странный
новый
мир,
Leave
all
thoughts
of
the
world
you
knew
before
Оставь
все
мысли
о
мире,
который
ты
знала
прежде.
Let
your
soul
take
you
where
you
longed
to
be
Пусть
твоя
душа
приведет
тебя
туда,
куда
ты
так
стремилась,
Only
then
can
you
belong
to
me
Только
тогда
ты
сможешь
принадлежать
мне.
Floating,
falling
Парящая,
падающая,
Sweet
intoxication
Сладкое
упоение.
Touch
me,
trust
me
Прикоснись
ко
мне,
доверься
мне,
Savour
each
sensation
Насладись
каждым
ощущением.
Let
the
dream
begin
Пусть
начнется
сон,
Let
your
darker
side
give
in
Пусть
твоя
темная
сторона
поддастся
To
the
power
of
the
music
that
I
write
Силе
музыки,
которую
я
пишу,
The
power
of
the
music
of
the
night
Силе
музыки
ночи.
You
alone
can
make
my
song
take
flight
Только
ты
можешь
позволить
моей
песне
взлететь,
Help
me
make
the
music
of
the
night
Помоги
мне
создать
музыку
ночи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Lloyd-webber, Richard Stilgoe, Charles Hart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.