Paroles et traduction Graham Nash feat. David Crosby - Immigration Man (Remastered Album Version)
There
I
was
at
the
immigration
scene
Я
был
на
месте
иммиграционной
службы.
Shining
and
feeling
clean,
could
it
be
a
sin?
Сияние
и
ощущение
чистоты
- может
ли
это
быть
грехом?
I
got
stopped
by
the
immigration
man
Меня
остановил
сотрудник
иммиграционной
службы.
He
said
he
doesn't
know
if
he
can
let
me
in
Он
сказал,
что
не
знает,
впустит
ли
меня.
Let
me
in,
immigration
man
Впусти
меня,
иммиграционный
агент.
Can
I
cross
the
line
and
pray?
Могу
ли
я
пересечь
черту
и
помолиться?
I
can
stay
another
day,
let
me
in,
immigration
man?
Я
могу
остаться
еще
на
день,
Впусти
меня,
иммиграционный
агент?
I
won't
toe
your
line
today,
I
can't
see
it
anyway
Сегодня
я
не
буду
следовать
твоей
линии,
я
все
равно
ее
не
вижу.
There
he
was
with
his
immigration
face
Вот
он
со
своим
иммиграционным
лицом.
Giving
me
a
paper
chase
but
the
sun
was
coming
Гонялся
за
бумагой,
но
солнце
уже
вставало.
'Cos
all
at
once
he
looked
into
my
space
Потому
что
внезапно
он
заглянул
в
мое
пространство.
And
stamped
a
number
all
over
my
face
and
he
sent
me
running
Он
поставил
на
моем
лице
номер
и
отправил
меня
бежать.
Won't
you
let
me
in,
immigration
man
Ты
не
впустишь
меня,
иммиграционный
инспектор?
Can
I
cross
the
line
and
pray?
Могу
ли
я
пересечь
черту
и
помолиться?
I
can
stay
another
day,
won't
you
let
me
in,
immigration
man?
Я
могу
остаться
еще
на
день,
не
впустишь
ли
ты
меня,
иммиграционный
инспектор?
I
won't
toe
your
line
today,
I
can't
see
it
anyway
Сегодня
я
не
буду
следовать
твоей
линии,
я
все
равно
ее
не
вижу.
Here
I
am
with
my
immigration
form
and
it's
big
enough
to
keep
me
warm
Я
здесь
со
своей
иммиграционной
формой,
и
она
достаточно
большая,
чтобы
согреться.
When
a
cold
wind's
coming,
go
where
you
will
Когда
подует
холодный
ветер,
иди,
куда
хочешь.
As
long
as
you
think
you
can,
you'd
better
watch
out
Пока
ты
думаешь,
что
можешь,
тебе
лучше
быть
начеку.
Watch
out
for
the
man
anywhere
you're
going
Берегись
этого
человека,
куда
бы
ты
ни
пошел.
Come
on
and
let
me
in,
immigration
man
Ну
же,
Впусти
меня,
иммиграционный
инспектор.
Can
I
cross
the
line
and
pray?
Могу
ли
я
пересечь
черту
и
помолиться?
Take
your
fingers
from
the
tray,
let
me
in,
irritation
man?
Убери
пальцы
с
подноса,
Впусти
меня,
раздражитель?
I
won't
toe
your
line
today,
I
can't
see
it
anyway
Сегодня
я
не
буду
следовать
твоей
линии,
я
все
равно
ее
не
вижу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GRAHAM NASH
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.