Paroles et traduction Graham Nash feat. David Crosby - Immigration Man (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Immigration Man (Remastered)
Иммиграционный чиновник (ремастеринг)
There
I
was
at
the
immigration
scene
Вот
я
и
на
иммиграционном
пункте,
Shining
and
feeling
clean,
could
it
be
a
sin?
Сияющий
и
чистый,
разве
это
грех,
милая?
I
got
stopped
by
the
immigration
man
Меня
остановил
иммиграционный
чиновник,
He
said
he
doesn't
know
if
he
can
let
me
in
Сказал,
что
не
знает,
может
ли
он
меня
впустить.
Let
me
in,
immigration
man
Впусти
меня,
иммиграционный
чиновник,
Can
I
cross
the
line
and
pray?
Могу
ли
я
пересечь
черту
и
помолиться?
I
can
stay
another
day,
let
me
in,
immigration
man?
Я
могу
остаться
еще
на
день,
впусти
меня,
иммиграционный
чиновник?
I
won't
toe
your
line
today,
I
can't
see
it
anyway
Я
не
буду
плясать
под
твою
дудку
сегодня,
я
все
равно
не
понимаю
её.
There
he
was
with
his
immigration
face
Вот
он
стоит
со
своим
иммиграционным
лицом,
Giving
me
a
paper
chase
but
the
sun
was
coming
Устраивает
мне
бумажную
волокиту,
но
вот
и
солнышко
выглянуло.
'Cos
all
at
once
he
looked
into
my
space
Потому
что
вдруг
он
заглянул
в
мои
глаза,
And
stamped
a
number
all
over
my
face
and
he
sent
me
running
И
шлепнул
номер
на
всё
моё
лицо,
и
отправил
меня
бежать.
Won't
you
let
me
in,
immigration
man
Не
впустишь
ли
меня,
иммиграционный
чиновник,
Can
I
cross
the
line
and
pray?
Могу
ли
я
пересечь
черту
и
помолиться?
I
can
stay
another
day,
won't
you
let
me
in,
immigration
man?
Я
могу
остаться
еще
на
день,
не
впустишь
ли
меня,
иммиграционный
чиновник?
I
won't
toe
your
line
today,
I
can't
see
it
anyway
Я
не
буду
плясать
под
твою
дудку
сегодня,
я
все
равно
не
понимаю
её.
Here
I
am
with
my
immigration
form
and
it's
big
enough
to
keep
me
warm
Вот
я
и
здесь,
с
моей
иммиграционной
формой,
и
она
достаточно
большая,
чтобы
согреть
меня,
When
a
cold
wind's
coming,
go
where
you
will
Когда
подует
холодный
ветер,
иди
куда
хочешь,
As
long
as
you
think
you
can,
you'd
better
watch
out
Пока
ты
думаешь,
что
можешь,
тебе
лучше
быть
осторожным,
Watch
out
for
the
man
anywhere
you're
going
Остерегайся
человека,
куда
бы
ты
ни
шел.
Come
on
and
let
me
in,
immigration
man
Давай
же,
впусти
меня,
иммиграционный
чиновник,
Can
I
cross
the
line
and
pray?
Могу
ли
я
пересечь
черту
и
помолиться?
Take
your
fingers
from
the
tray,
let
me
in,
irritation
man?
Убери
свои
пальцы
с
подноса,
впусти
меня,
раздражающий
чиновник?
I
won't
toe
your
line
today,
I
can't
see
it
anyway
Я
не
буду
плясать
под
твою
дудку
сегодня,
я
все
равно
не
понимаю
её.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Graham Nash
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.