Paroles et traduction Graham Nash feat. David Crosby - Immigration Man (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
I
was
at
the
immigration
scene
Там
я
был
на
месте
иммиграции.
Shining
and
feeling
clean,
could
it
be
a
sin?
Сияя
и
чувствуя
чистоту,
может
ли
это
быть
грехом?
I
got
stopped
by
the
immigration
man
Меня
остановил
иммигрант.
He
said
he
doesn't
know
if
he
can
let
me
in
Он
сказал,
что
не
знает,
может
ли
он
впустить
меня.
Let
me
in,
immigration
man
Впусти
меня,
эмигрант.
Can
I
cross
the
line
and
pray?
Могу
ли
я
пересечь
черту
и
помолиться?
I
can
stay
another
day,
let
me
in,
immigration
man?
Я
могу
остаться
еще
на
день,
впустить
меня,
эмигрант?
I
won't
toe
your
line
today,
I
can't
see
it
anyway
Я
не
буду
следовать
твоей
черте
сегодня,
я
все
равно
ее
не
вижу.
There
he
was
with
his
immigration
face
Там
он
был
со
своим
иммиграционным
лицом.
Giving
me
a
paper
chase
but
the
sun
was
coming
Я
гонялся
за
бумагой,
но
солнце
приближалось.
'Cos
all
at
once
he
looked
into
my
space
Потому
что
он
сразу
заглянул
в
мое
пространство.
And
stamped
a
number
all
over
my
face
and
he
sent
me
running
И
проштамповал
номер
на
моем
лице,
и
он
послал
меня
бежать.
Won't
you
let
me
in,
immigration
man
Не
впустишь
ли
ты
меня,
эмигрант?
Can
I
cross
the
line
and
pray?
Могу
ли
я
пересечь
черту
и
помолиться?
I
can
stay
another
day,
won't
you
let
me
in,
immigration
man?
Я
могу
остаться
еще
на
день,
ты
не
впустишь
меня,
эмигрант?
I
won't
toe
your
line
today,
I
can't
see
it
anyway
Я
не
буду
следовать
твоей
черте
сегодня,
я
все
равно
ее
не
вижу.
Here
I
am
with
my
immigration
form
and
it's
big
enough
to
keep
me
warm
Я
здесь
со
своей
иммиграционной
формой,
и
она
достаточно
большая,
чтобы
согреться.
When
a
cold
wind's
coming,
go
where
you
will
Когда
придет
холодный
ветер,
иди
туда,
куда
хочешь.
As
long
as
you
think
you
can,
you'd
better
watch
out
Пока
ты
думаешь,
что
можешь,
лучше
Берегись.
Watch
out
for
the
man
anywhere
you're
going
Берегись
человека,
куда
бы
ты
ни
пошел.
Come
on
and
let
me
in,
immigration
man
Ну
же,
Впусти
меня,
эмигрант.
Can
I
cross
the
line
and
pray?
Могу
ли
я
пересечь
черту
и
помолиться?
Take
your
fingers
from
the
tray,
let
me
in,
irritation
man?
Убери
пальцы
с
подноса,
Впусти
меня,
раздражающий
человек?
I
won't
toe
your
line
today,
I
can't
see
it
anyway
Я
не
буду
следовать
твоей
черте
сегодня,
я
все
равно
ее
не
вижу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Graham Nash
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.