Graham Nash - On The Line [2008 Stereo Mix] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Graham Nash - On The Line [2008 Stereo Mix]




On The Line [2008 Stereo Mix]
На грани [стерео микс 2008]
Hanging around, is holding me down
Бесцельное ожидание тяготит меня,
I'm starting to frown at everyone I see
Я начинаю хмуриться на каждого, кого вижу.
I'm taking the calls and playing the halls
Я отвечаю на звонки, слоняюсь по коридорам,
But staring at walls is all I ever see
Но все, что я вижу, это стены.
So is the money I make
Так стоят ли деньги, которые я зарабатываю,
Worth the price that I pay?
Той цены, которую я плачу?
Can I make it to the end of the line?
Смогу ли я дойти до конца пути?
Don't the wind blow cold
Разве ветер не дует холодом,
When you're hanging your soul
Когда ты ставишь свою душу
On the line?
На карту?
And you're driving to work
И ты едешь на работу,
You're wearing your shirt
Ты надеваешь свою рубашку,
You're dialing the dirt
Ты набираешь номер, говоришь гадости,
With everyone you see
Каждому, кого видишь.
You're taking a loss
Ты терпишь убытки,
You envy the boss
Ты завидуешь боссу,
You're counting the cost
Ты подсчитываешь стоимость
Of everything you see
Всего, что видишь.
But is the money you make
Но стоят ли деньги, которые ты зарабатываешь,
Worth the price that you pay?
Той цены, которую ты платишь?
Can you make it at the end of the line?
Сможешь ли ты дойти до конца пути?
Don't the wind blow cold
Разве ветер не дует холодом,
When you're hanging your soul
Когда ты ставишь свою душу
On the line?
На карту?
Ooh, and you know that it's true
О, и ты знаешь, что это правда,
That I've watched you go far
Что я наблюдал, как ты идешь далеко,
Playing guitar, being a star
Играешь на гитаре, будучи звездой,
For everyone to see
На глазах у всех.
And I'm filming my dreams
А я снимаю свои мечты
From Limousines
Из лимузинов,
And thinking of scenes
И думаю о сценах
For everyone to see
Для всеобщего обозрения.
But is the money you make
Но стоят ли деньги, которые ты зарабатываешь,
Worth the price that you pay?
Той цены, которую ты платишь?
Can you make it at the end of the line?
Сможешь ли ты дойти до конца пути?
Don't the wind blow cold
Разве ветер не дует холодом,
When you're hanging your soul
Когда ты ставишь свою душу
On the line?
На карту?





Writer(s): Graham Nash


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.