Paroles et traduction Graham Nash - The Chelsea Hotel
Down
at
the
Chelsea
Hotel
В
отеле
"Челси".
With
poetry
and
paintings
С
поэзией
и
картинами.
The
walls
are
still
holding
memories
of
people
who
fell
Стены
все
еще
хранят
воспоминания
о
людях,
которые
пали.
Down
through
the
years,
fighting
their
fears
На
протяжении
многих
лет
они
боролись
со
своими
страхами.
Down
at
the
Chelsea
Hotel
В
отеле
"Челси".
A
sailor
was
dying
to
end
all
his
feelings
Моряк
умирал
от
желания
покончить
со
всеми
своими
чувствами.
Everything
had
just
turned
to
hell
Все
просто
превратилось
в
ад.
His
lover
was
gone,
but
we
have
to
carry
on
Его
возлюбленная
ушла,
но
мы
должны
продолжать
жить
дальше.
We
will
carry
on
Мы
продолжим.
Searching
for
truth
with
perpetual
youth
that
will
fade
В
поисках
истины
с
вечной
молодостью,
которая
увянет.
In
the
blink
of
an
eye,
the
world
will
be
passing
us
by
В
мгновение
ока
мир
пройдет
мимо
нас.
Down
at
the
Chelsea
Hotel
В
отеле
"Челси".
Where
Raymond
is
writing
of
poets
and
painters
Где
Раймонд
пишет
о
поэтах
и
художниках.
It's
something
he
does
very
well
Это
то,
что
он
делает
очень
хорошо.
A
lover
of
his
art,
a
lover
in
his
heart
Влюбленный
в
свое
искусство,
влюбленный
в
свое
сердце.
At
the
Chelsea
Hotel
В
отеле
"Челси".
Where
lovers
and
fighters
are
desperately
dreaming
Где
влюбленные
и
борцы
отчаянно
мечтают.
Of
checking
their
hearts
at
the
door
Проверять
их
сердца
у
двери.
Never
really
sure,
we've
all
been
here
before
Никогда
не
был
уверен,
мы
все
были
здесь
раньше.
We've
all
been
here
before
Мы
все
были
здесь
раньше.
Searching
for
truth
with
perpetual
youth
that
will
fade
В
поисках
истины
с
вечной
молодостью,
которая
увянет.
And
what's
more
И
что
еще?
In
the
blink
of
an
eye,
the
world
will
be
passing
us
by
В
мгновение
ока
мир
пройдет
мимо
нас.
At
the
Chelsea
Hotel
В
отеле
"Челси".
At
the
Chelsea
Hotel
В
отеле
"Челси".
Down
at
the
Chelsea
Hotel
В
отеле
"Челси".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Graham Nash
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.