Paroles et traduction Gram Parsons - Drug Store Truck Drivin' Man - 1973 Live Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drug Store Truck Drivin' Man - 1973 Live Version
Водитель грузовика аптекарской компании - Концертная версия 1973 года
Well,
he's
got
him
a
house
on
the
hill
Ну,
у
него
есть
дом
на
холме,
He
plays
country
music
'til
you've
had
your
fill
Он
ставит
кантри-музыку,
пока
ты
не
насытишься.
He's
a
fireman's
friend,
he's
an
all
night
D.J
Он
друг
пожарного,
он
круглосуточный
диджей,
But
he
sure
don't
think
much
of
the
records
he
plays
Но
он,
конечно,
невысокого
мнения
о
пластинках,
которые
ставит.
He's
a
drug
store
truck
drivin'
man
Он
водитель
грузовика
аптекарской
компании,
He's
the
head
of
the
Ku
Klux
Klan
Он
- глава
Ку-клукс-клана.
When
summer
rolls
around
Когда
приходит
лето,
He'll
be
lucky
if
he's
not
in
town
Ему
повезет,
если
его
не
будет
в
городе.
Neil
Flanz
on
the
pedal
steel
Нил
Фланц
на
педал-стил
гитаре.
Well,
he
don't
like
the
young
folks
I
know
Ну,
ему
не
нравятся
молодые
люди,
которых
я
знаю,
'Cause
he
told
me
one
night
on
his
radio
show
Потому
что
он
сказал
мне
однажды
вечером
в
своем
радиоэфире.
He's
got
him
a
medal
he
won
in
the
war
У
него
есть
медаль,
которую
он
выиграл
на
войне,
It
weighs
500
pounds
and
it
sleeps
on
his
floor
Она
весит
500
фунтов
и
спит
у
него
на
полу.
He's
a
drug
store
truck
drivin'
man
Он
водитель
грузовика
аптекарской
компании,
He's
the
head
of
the
Ku
Klux
Klan
Он
- глава
Ку-клукс-клана.
When
summer
rolls
around
Когда
приходит
лето,
He'll
be
lucky
if
he's
not
in
town
Ему
повезет,
если
его
не
будет
в
городе.
Well,
he's
been
like
a
father
to
me
Ну,
он
был
мне
как
отец,
He's
the
only
D.J.
you
can
hear
after
three
Он
- единственный
диджей,
которого
можно
услышать
после
трех.
I'm
an
all
night
musician
in
a
rock
and
roll
band
Я
- круглосуточный
музыкант
в
рок-н-ролльной
группе,
And
why
he
don't
like
me,
I
can't
understand
И
почему
я
ему
не
нравлюсь,
я
не
могу
понять.
He's
just
a
drug
store
truck
drivin'
man
Он
всего
лишь
водитель
грузовика
аптекарской
компании,
He's
the
head
of
the
Ku
Klux
Klan
Он
- глава
Ку-клукс-клана.
When
summer
rolls
around
Когда
приходит
лето,
He'll
be
lucky
if
he's
not
in
town
Ему
повезет,
если
его
не
будет
в
городе.
When
summer
rolls
around
Когда
приходит
лето,
He'll
be
lucky
if
he's
not
in
town
Ему
повезет,
если
его
не
будет
в
городе.
Thank
you
very
much
Спасибо
вам
большое.
Drug
Store,
Big
Mouth
Аптекарь,
Болтун.
Ye-ha,
Big
Mouth,
that's
the
name
of
the
next
song
Йе-ха,
Болтун,
это
название
следующей
песни.
It's
off
of
Gram's
new
album
GP
Она
из
нового
альбома
Грэма
GP.
And
it's
about
New
York
City,
or
at
least,
that's
got
a
lot
to
do
it
И
она
о
Нью-Йорке,
или,
по
крайней
мере,
это
имеет
к
ней
большое
отношение,
As
it
would
seem
Как
может
показаться.
This
here
is
WLIR,
Emp'
state
(very
good)
Это
WLIR,
штат
Эмпайр
(очень
хорошо).
One,
two,
one,
two,
three,
four
Раз,
два,
раз,
два,
три,
четыре.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gram Parsons, Roger Mcguinn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.