Paroles et traduction Gram Parsons - We'll Sweep Out The Ashes In The Morning - 1973 Live Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We'll Sweep Out The Ashes In The Morning - 1973 Live Version
Мы выметем пепел утром - концертная версия 1973 года
(Evening,
and
welcome
to
the
Altersonic
Recording
Studios
in
Hampstead)
(Вечер,
добро
пожаловать
в
студию
звукозаписи
Altersonic
в
Хэмпстеде!)
(Tuesday
night,
once
again,
as...
as
spring
starts
coming
to,
uh,
to
Hampstead)
(Вечер
вторника,
и
снова,
когда...
когда
весна
приходит
в...
в
Хэмпстед)
(I'm
Ken
Cole
and
this
is
the
continuation
of
our
series
of
live
radio
concerts)
(Я
Кен
Коул,
и
это
продолжение
нашей
серии
прямых
радиоконцертов)
(Tonight
a
gentleman
who's...
who's
been
playing
a
lot
of
music
for...
for
a
lot
of
years)
(Сегодня
вечером
джентльмен,
который...
который
играет
много
музыки
на
протяжении...
многих
лет)
(Uh,
you're
probably
familiar
with
his
work
uh,
with
Flying
Burrito
Brothers
and
The
Birds)
(Вы,
наверное,
знакомы
с
его
работами,
э-э,
с
Flying
Burrito
Brothers
и
The
Birds)
(Please
welcome
Mr.
Gram
Parsons)
(Пожалуйста,
поприветствуйте
мистера
Грэма
Парсонса!)
We
know
it's
wrong
to
let
this
fire
burn
between
us
Милая,
мы
знаем,
что
неправильно
позволять
этому
огню
гореть
между
нами,
We've
got
to
stop
this
wild
desire
in
you
and
in
me
Мы
должны
остановить
это
дикое
желание
в
тебе
и
во
мне.
So
we'll
let
the
flame
burn
once
again
until
the
thrill
is
gone
Поэтому
давай
позволим
пламени
разгореться
еще
раз,
пока
не
исчезнет
острая
радость,
Then
we'll
sweep
out
the
ashes
in
the
morning
А
утром
мы
просто
выметем
пепел.
We're
two
people
caught
up
in
the
flame
that
has
to
die
out
soon
Мы
два
человека,
охваченные
пламенем,
которое
скоро
должно
погаснуть,
I
didn't
mean
to
start
this
fire
and
neither
did
you
Я
не
хотел
разжигать
этот
огонь,
и
ты
тоже.
So
tonight,
when
you
hold
me
tight,
we'll
let
the
fire
burn
on
Поэтому
сегодня
вечером,
когда
ты
будешь
обнимать
меня,
мы
позволим
огню
гореть,
And
we'll
sweep
out
the
ashes
in
the
morning
А
утром
просто
выметем
пепел.
Each
time,
when
we
meet,
we
both
agree
that
it's
for
the
last
time
Каждый
раз,
когда
мы
встречаемся,
мы
оба
соглашаемся,
что
это
в
последний
раз,
But
out
of
your
arms
I'm
out
of
my
mind
Но
без
твоих
рук
я
схожу
с
ума.
So
we'll
taste
the
thrill
of
stolen
love
tonight
until
the
dawning
Поэтому
давай
вкусим
острые
ощущения
украденной
любви
сегодня
ночью
до
рассвета,
And
we'll
sweep
out
the
ashes
in
the
morning
А
утром
просто
выметем
пепел.
We're
two
people
caught
up
in
the
flame
that
has
to
die
out
soon
Мы
два
человека,
охваченные
пламенем,
которое
скоро
должно
погаснуть,
I
didn't
mean
to
start
this
fire
and
neither
did
you
Я
не
хотел
разжигать
этот
огонь,
и
ты
тоже.
So
tonight,
when
you
hold
me
tight,
we'll
let
the
fire
burn
on
Поэтому
сегодня
вечером,
когда
ты
будешь
обнимать
меня,
мы
позволим
огню
гореть,
And
we'll
sweep
out
the
ashes
in
the
morning
А
утром
просто
выметем
пепел.
We're
two
people
caught
up
in
the
flame
that
has
to
die
out
soon
Мы
два
человека,
охваченные
пламенем,
которое
скоро
должно
погаснуть,
I
didn't
mean
to
start
this
fire
and
neither
did
you
Я
не
хотел
разжигать
этот
огонь,
и
ты
тоже.
So
tonight,
when
you
hold
me
tight,
we'll
let
the
fire
burn
on
Поэтому
сегодня
вечером,
когда
ты
будешь
обнимать
меня,
мы
позволим
огню
гореть,
And
we'll
sweep
out
the
ashes
in
the
morning
А
утром
просто
выметем
пепел.
Yes,
we'll
taste
the
thrill
of
stolen
love
tonight
until
the
dawning
Да,
мы
вкусим
острые
ощущения
украденной
любви
сегодня
ночью
до
рассвета,
And
we'll
sweep
out
the
ashes
И
выметем
пепел,
We'll
sweep
out
the
ashes
Выметем
пепел,
We'll
sweep
out
the
ashes
in
the
morning
Выметем
пепел
утром.
(Thank
you
very
much)
(Большое
спасибо!)
(Hiya,
hiya)
(Привет,
привет!)
(We
gonna
do
a
religious
song?)
(Мы
споем
религиозную
песню?)
(Yes,
it's
a
religious
song)
(Да,
это
религиозная
песня.)
(OK,
this
is...
it's
kinda
reeling)
(Хорошо,
это...
это
что-то
вроде
рилса)
(Talking
to
that
black
thing,
there.
This
thing)
(Говорю
с
этой
черной
штукой.
Вот
с
этой.)
(Yeah.
The
lady...)
so
God
will
hear
it
(Ага.
Леди...)
чтобы
Бог
услышал.
(Yeah,
the
lady
whose
voice
you
hear
is
that
of
Miss
Amy
Lou
Harris,
a
grand
singing
partner,
yeah)
(Да,
леди,
чей
голос
вы
слышите,
- это
мисс
Эмилу
Харрис,
моя
грандиозная
партнерша
по
пению,
да.)
(It's
a,
a
tune
called,
uh
"Country
bad
Tyson
down
by
the
creek)
(Это...
мелодия
называется,
эм,
"Кантри-парень
Тайсон
у
ручья".)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joyce Allsup
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.