Paroles et traduction Gran Rah - Lágrimas de Mc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siento
que
no
hay
luuuz
(no
hay
luz
contra
esta
oscuridad
hermano)
I
feel
there's
no
light
(no
light
against
this
darkness,
brother)
Contra
esta
oscuridaad
(son,
son
lagrimas
de
mc)
Against
this
darkness
(these
are,
these
are
MC's
tears)
Siento
quee
esta
cruuz
(esta
cruz
podre
clavarla
en
el
surrr)
I
feel
this
cross
(this
cross
I'll
plant
it
in
the
south)
La
pondre
en
el
suuuur
I'll
place
it
in
the
south
No
estoy
escribiendo
estoy
llorando
por
las
manos
I'm
not
writing,
I'm
crying
through
my
hands
Mi
casita
de
papel
se
fue
entre
lágrimas
y
barros
My
paper
house
washed
away
between
tears
and
mud
Sobre
humano,
este
dolor...
me
siento
el
faro
que
Superhuman,
this
pain...
I
feel
like
the
lighthouse
that
Guia
el
barco
en
este
mar
de
llanto
salado
Guides
the
ship
in
this
sea
of
salty
tears
Por
eso
traigo,
cientos
de
regalos
en
cajas
vacías
That's
why
I
bring,
hundreds
of
gifts
in
empty
boxes
Por
que
mi
rap
no
se
veía,
se
sentía
Because
my
rap
wasn't
seen,
it
was
felt
Ese
mensaje
en
la
botella,
se
debía
That
message
in
the
bottle,
was
meant
to
be
Traigo
letras
de
oro
como
joyas...
vida
mía
I
bring
golden
lyrics
like
jewels...
my
life
Oie
si
me
cortan
las
manos
como
a
galvarino
Listen,
if
they
cut
off
my
hands
like
Galvarino
Escribiría
con
los
pies
que
saben
mas
de
lo
que
vivo
y
I'd
write
with
my
feet
that
know
more
than
I
live
and
Acepto
mi
destino
renunciar
a
mi
trabajo
de
esclavo
I
accept
my
fate,
to
quit
my
slave
job
Y
volver
a
ser
el
amo
para
escribirlo
por
eso
sigo!
And
become
the
master
again
to
write
it,
that's
why
I
keep
going!
Firme
y
erguido
Firm
and
upright
La
gallina
de
los
huevos
de
oro
aprendió
a
volar
hacia
otro
nido
The
goose
that
lays
the
golden
eggs
learned
to
fly
to
another
nest
Repito!
acepto
mi
destino
I
repeat!
I
accept
my
fate
Pero
el
rap
no
me
dará
para
el
pan,
que
necesiten
mis
hijos
But
rap
won't
provide
the
bread
my
children
need
Aveces
pienso...
a
la
mie
el
rap
Sometimes
I
think...
to
hell
with
rap
Si
hay
bocas
que
alimentar
me
tendre
que
vender
igual
If
there
are
mouths
to
feed,
I'll
have
to
sell
myself
anyway
Pero,
siempre
habrá
un
látido
que
me
hara
recordar
But,
there
will
always
be
a
beat
that
reminds
me
Que
el
rap
me
dió
la
vida
que
la
vida
me
quiso
quitar
That
rap
gave
me
the
life
that
life
wanted
to
take
away
Hoy...
escribo
con
la
sangre
de
tu
estilo,
y
sufro
Today...
I
write
with
the
blood
of
your
style,
and
I
suffer
Yo
jamás
quise
matarte
con
tu
envidia
hacia
mis
triunfos
I
never
wanted
to
kill
you
with
your
envy
of
my
triumphs
Es
injusto...
siempre
la
misma
historia
It's
unfair...
always
the
same
story
Atácame!
escribo
por
defensa
propia
(yeah)
Attack
me!
I
write
in
self-defense
(yeah)
Siento
que
no
hay
luuuz
(no
hay
luz
contra
esta
oscuridad
hermano)
I
feel
there's
no
light
(no
light
against
this
darkness,
brother)
Contra
esta
oscuridaad
(son,
son
lagrimas
de
mc)
Against
this
darkness
(these
are,
these
are
MC's
tears)
Siento
quee
esta
cruuuz
(esta
cruz
podre
clavarla
en
el
surrr)
I
feel
this
cross
(this
cross
I'll
plant
it
in
the
south)
La
pondree
en
el
suuuur
I'll
place
it
in
the
south
Si
rapiar
es
el
tic
y
el
corazón
es
el
tac
If
rapping
is
the
tick
and
the
heart
is
the
tock
Por
eso
el
tic,
tac
jamás
nos
dejara
en
paz
That's
why
the
tick-tock
will
never
leave
us
alone
Mamá
decia
que
el
rap
era
un
tonto
pasa
tiempo
y
ya
Mom
said
rap
was
a
silly
pastime,
and
now
Me
siento
un
tonto
viendo
pasar
el
tiempo
es
mas
I
feel
silly
watching
time
go
by,
even
more
Ya
no
recuerdo
cuantos
años
van
I
don't
remember
how
many
years
have
passed
Desde
que
agarre
el
cable
del
micro
y
ahorque
a
soledad
Since
I
grabbed
the
mic
cable
and
strangled
loneliness
Y
ese
niño
preguntó,
papa
donde
estarás,
donde
te
encontrarás
And
that
boy
asked,
dad
where
will
you
be,
where
will
you
be
found
Se
dio
cuenta
que
rimo
y
asi
es
como
empezó
hacer
rap
He
realized
he
rhymed
and
that's
how
he
started
rapping
Se
hiso
un
hombre
entre
los
grandes
del
hiphop
He
became
a
man
among
the
greats
of
hip-hop
Si
hiso
poder
a
gran
rah,
y
aqui
está
He
made
Gran
Rah
powerful,
and
here
he
is
Mal
vestido
y
con
poco
flow
Poorly
dressed
and
with
little
flow
Criticado
por
buscar
los
verdes
entre
los
shows
Criticized
for
seeking
green
among
the
shows
Y
que
mas
da...
si
aquí
en
chile
todo
el
criticable
And
what
does
it
matter...
if
everything
is
criticable
here
in
Chile
Internet,
solo
hiso
mas
corto
lo
inebitable
The
internet
only
made
the
inevitable
shorter
Que
mi
estilo
llegue
a
ti
para
que
hables
y
hables
si
That
my
style
reaches
you
so
you
can
talk
and
talk,
yes
Eso
habla
bien
de
mi,
pero
de
ti
es
lamentable
That
speaks
well
of
me,
but
of
you
it's
regrettable
Voy
con
paz,
porque
el
corazón
es
el
bolsillo
I
go
with
peace,
because
the
heart
is
the
pocket
Donde
guardo
los
aplausos,
el
apoyo
y
el
cariño
Where
I
keep
the
applause,
the
support,
and
the
love
Todo
lo
que
sobró,
lo
guardo
en
el
bolsillo
del
pantalón
Everything
that's
left
over,
I
keep
it
in
my
pants
pocket
El
truco
es
siempre
simple
y
sencillo
The
trick
is
always
simple
and
straightforward
Aaahh...
dame
el
brillo
pequeña
luciernaga
Aaahh...
give
me
your
glow,
little
firefly
Dame
esa
luz
que
las
demás
no
me
dan
Give
me
that
light
that
the
others
don't
give
me
No
es
que
me
guste
estar
asi,
pero
es
que
no
puedo
mas
It's
not
that
I
like
being
like
this,
but
I
can't
take
it
anymore
No
puedo
mas,
hasta
las
lágrimas
hoy
quien
llorar
(ah,
yeah)
I
can't
take
it
anymore,
even
the
tears
have
no
one
to
cry
for
today
(ah,
yeah)
Siento
que
no
hay
luuuz
(no
hay
luz
contra
esta
oscuridad
hermano)
I
feel
there's
no
light
(no
light
against
this
darkness,
brother)
Contra
esta
oscuridad
(son,
son
lagrimas
de
mc)
Against
this
darkness
(these
are,
these
are
MC's
tears)
Siento
quee
esta
cruuuz
(esta
cruz
podre
clavarla
en
el
surrr)
I
feel
this
cross
(this
cross
I'll
plant
it
in
the
south)
La
pondree
en
el
suuuur
I'll
place
it
in
the
south
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.